İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mais on ne le reçut pas, parce qu`il se dirigeait sur jérusalem.
et non receperunt eum quia facies eius erat euntis hierusale
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aristide a été expulsé de sa patrie , parce qu' il était trop juste
aristides a patria expulsus est , quod praeter modum justus esset
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu`Ésaïe a dit encore:
propterea non poterant credere quia iterum dixit esaia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caton est d' avis de détruire carthage parce qu' elle est trop proche de rome
cato censet ut carthago deleatur , quod romae propior sit
Son Güncelleme: 2012-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jonathan fit alliance avec david, parce qu`il l`aimait comme son âme.
inierunt autem ionathan et david foedus diligebat enim eum quasi animam sua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pline le jeune s' est réjoui énormément , parce qu' il avait été élu prêtre
plinius junior maxime gavisus est , quod augur esset electus
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car si vous croyiez moïse, vous me croiriez aussi, parce qu`il a écrit de moi.
si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les îles des cyclades sont appelées ainsi, parce qu' elles sont rangées autour de délos en cercle
insulae cyclades sic appellantur , quia circa delum ordinantur in orbem
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il fit le mal, parce qu`il n`appliqua pas son coeur à chercher l`Éternel.
fecit autem malum et non praeparavit cor suum ut quaereret dominu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
thémistocle jeune homme était réprimandé par ses parents , parce qu' il vivait trop librement et négligeait le patrimoine
themistocles adulescens a parentibus reprehendebatur , quod liberius viveret et rem familiarem neglegeret
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le roi des volsques accueillit coriolan exilé avec bienveillance , parce qu' il était lui - même ennemi des romains
rex volscorum coriolanum exsulem benigne excepit , quod ipse romanis erat infestus
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les jeux ayant été annoncés, les sabins vinrent à rome , parce qu' ils étaient également désireux de voir la ville nouvelle
ludis nuntiatis , sabini romam venerunt, quia cupidi etiam erant novae urbis videndae
Son Güncelleme: 2012-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les pugilistes en jetant leurs cestes gémissent, non parce qu' ils souffrent, mais parce que en forçant la voix leur corps se tend
pugiles in jactandis caestibus ingemiscunt, non quod doleant, sed quia profundenda voce corpus intenditur
Son Güncelleme: 2012-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans multiplier, parce qu`ils ont abandonné l`Éternel et ses commandements.
et comedent et non saturabuntur fornicati sunt et non cessaverunt quoniam dominum reliquerunt in non custodiend
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est par la foi que rahab la prostituée ne périt pas avec les rebelles, parce qu`elle avait reçu les espions avec bienveillance.
fide raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pac
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
après m`avoir interrogé, ils voulaient me relâcher, parce qu`il n`y avait en moi rien qui méritât la mort.
qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
absalom ne parla ni en bien ni en mal avec amnon; mais il le prit en haine, parce qu`il avait déshonoré tamar, sa soeur.
porro non est locutus absalom ad amnon nec malum nec bonum oderat enim absalom amnon eo quod violasset thamar sororem sua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car ils ne pourront plus mourir, parce qu`ils seront semblables aux anges, et qu`ils seront fils de dieu, étant fils de la résurrection.
neque enim ultra mori poterunt aequales enim angelis sunt et filii sunt dei cum sint filii resurrectioni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au même instant, un ange du seigneur le frappa, parce qu`il n`avait pas donné gloire à dieu. et il expira, rongé des vers.
confestim autem percussit eum angelus domini eo quod non dedisset honorem deo et consumptus a vermibus exspiravi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi joab et abischaï, son frère, tuèrent abner, parce qu`il avait donné la mort à asaël, leur frère, à gabaon, dans la bataille.
igitur ioab et abisai frater eius interfecerunt abner eo quod occidisset asahel fratrem eorum in gabaon in proeli
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.