İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tolÉrance zÉro
ОДЕЈЌИ ИСПРАВЕН
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de la tolérance.
Само тоа го барам.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- tu sens ma tolérance ?
Чуствуваш тука толеранција?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au musée de la tolérance.
Во музејот на толеранција.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma tolérance est proche de zéro.
Веројатно веднаш ќе ме фати.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des cours de tolérance interethnies ?
Можеби би требало да отворам продавница за етички работи?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il nous faut un peu de tolérance.”
Она што навистина ни треба е толеранција”.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gentillesse, tolérance, fraternité, amour...
Добрина, толеранција, братство, љубов...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- car la tolérance n'existe pas.
Затоа што нема земја на толеранција.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fais preuve d'un peu de tolérance.
Ок! Рос, можеш ли да го отвориш умот барем волку?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je veux aller au musée de la tolérance.
Сакам да одам во музејот на толеранција.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je me forge une tolérance aux champs électromagnétiques.
Се трудам, да изградам толеранција на електромагнетното поле.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de sa tolérance. ecoutez, voici ce que je pense.
Слушнете што мислам јас.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fais vite car je n'ai aucune tolérance à la douleur !
И биди брз. Имам низок праг на болка.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on a peut-être acquis une tolérance après toutes ces années.
Можеби сме станале отпорни после сите овие години, а?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les etats-unis allaient devenir une terre de tolérance. de paix.
Америка требаше да стане земја на толеранција, земја на мирот.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et il est obtenu une tolérance zéro politique sur les menaces, vous savez?
А тој нема никаква толеранција за заканите.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est assez clair. aucune tolérance pour les morts-vivants.
Слушнав дека во ЦКЗ работат на лек.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous arrivez et profitez des avantages du système, et pensez que tolérance égale faiblesse.
Дојдете овде, го користете системот и мислете дека сме слаби заради тоа што сме толерантни.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pas de téléphone, de télé, pas de climatisation, pas de tolérance aux odeurs de la nature.
Нема телефон, нема телевизија, нема клима уред, има мириси од природата.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: