İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nous ne sommes pas venus ici, lourds de ressentiments.
Мы прибыли сюда, не держа зла.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la pauvreté engendre les ressentiments, la colère et le désespoir.
Нищета порождает возмущение, озлобленность и отчаяние.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils jouent des frustrations et des ressentiments, des haines et des peurs.
Они играют на разочаровании и негодовании, ненависти и страхах.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les habitants étaient parfois forcés à y participer, ce qui a provoqué des ressentiments.
Участие в проектах нередко было обязательным, что вызывало недовольство.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette situation est source de ressentiments dans les communautés chrétiennes et attise les tensions religieuses.
Такая ситуация вызывает возмущение в христианских общинах и подпитывает религиозную напряженность.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conjuguée à des inégalités ethniques ou régionales, la pauvreté vient exacerber les ressentiments qui attisent la violence.
45. Когда нищета добавляется к этническому или региональному неравенству, обиды и жалобы, которые служат питательной средой для гражданского насилия, усугубляются.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cet épisode a suscité parmi les autres groupes ethniques de la région des ressentiments profonds et persistants contre les banyamulenges.
Это послужило причиной сохраняющегося глубоко враждебного отношения к баньямуленге других этнических групп в этом районе.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le règlement des disputes et des ressentiments et la réduction des écarts dans le domaine économique et culturel entre les ethnies;
урегулирование споров, преодоление враждебных чувств и сокращение разрывов в уровнях экономического и культурного развития между этническими группами;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela a conduit à un transfert d'information insuffisant entre les deux organes et a naturellement causé des ressentiments inutiles et préjudiciables.
Это ведет к неадекватному обмену информацией между двумя этими органами и, естественно, порождает ненужные и наносящие ущерб обиды.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous l'avons toujours dit et souligné, la violence ne peut qu'engendrer rancœurs et ressentiments et perpétuer la violence.
Того неоднократно подчеркивало, что насилие может вызвать лишь горечь и негодование и породить дальнейшее насилие.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les frustrations, les ressentiments, l'hostilité des victimes de la xénophobie et le racisme ne devraient pas être sous-estimés ni écartés.
Никоим образом нельзя недооценивать или подавлять чувства отчаяния, негодования и враждебности, которые испытывают люди, ставшие жертвой ксенофобии и расизма.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se verront-ils entraînés dans des conflits motivés par des ressentiments locaux ou régionaux ou centreront-ils leur action sur la coopération entre pays voisins?
Будут ли граждане, движимые подозрительностью, втянуты в местные и региональные конфликты или они направят свои усилия на будущее сотрудничество между соседями?
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: