İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
<< un jour, je me trouverai à raconter en soupirant,
<<Произнесу, горький вздох не тая,
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si son attente est trompée, je me trouverai dans une situation épouvantable.
И если она останется обманутой, я попаду в ужасное положение.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
Выслушайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans quelques heures, je me trouverai moi—même à oslo à la tête de notre délégation.
Через несколько часов я и сам возглавлю нашу делегацию в Осло.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et c'est pour cette raison que je trouverai toujours que la durga puja de calcutta est insurpassable.
Именно поэтому я чувствую, что проведение праздника в Калькутте ни с чем нельзя сравнить.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et si je suis ramené vers mon seigneur, je trouverai, près de lui, la plus belle part».
А если же я буду возвращен к своему Господу, то, конечно, для меня у Него (уготовано) наилучшее [Рай]».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À ce sujet, je tiens à assurer l'assemblée que je me trouverai à la présidence ponctuellement à l'heure prévue.
В этой связи я хотел бы заверить Ассамблею, что я буду находиться на своем месте всегда точно в назначенное время.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dis: «vraiment, personne ne saura me protéger contre allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de lui.
(Скажи: "Никому не защитить меня от Бога, и опричь Его ни у кого не найти мне убежища"),
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je sais très bien que je me trouverai dans ce bureau en compagnie de personnalités illustres dans le domaine du désarmement international et je vous assure, monsieur le président, de mon concours et de mon soutien au cours des travaux de la première commission.
Я прекрасно осознаю, что в этом Президиуме меня окружают выдающиеся деятели в области разоружения, и хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, в своей готовности к сотрудничеству и содействию в ходе работы Первого комитета.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider».
Быть может, я принесу вам головешку или же найду дорогу [и проведу всех] к огню".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en tant qu'africain-américain, je n'oublierai jamais que je ne me trouverais pas ici aujourd'hui si mon pays n'avait pas cherché fermement à établir une union plus parfaite.
Как американец африканского происхождения, я никогда не забуду, что я не смог бы сегодня находится здесь, если бы в моей стране не прилагались настойчивые усилия к формированию более совершенного единства.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: