Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c`est ce que nous ferons, si dieu le permet.
te noonu lanuy def, bu soobee yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pierre lui dit: seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?
piyeer ne yeesu: «boroom bi, ndax dangay dégtal léeb wii ngir nun rekk walla ngir mbooloo mépp?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
yaw sama xarit, sa takkute fés na ci teeru bi ngay teeru mbokk yi, te fekk xamoo leen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais il le nia devant tous, disant: je ne sais ce que tu veux dire.
waaye piyeer weddi ko ci kanamu ñépp ne ko: «xawma li ngay wax.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors les apôtres réunis lui demandèrent: seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d`israël?
bi ñu dajaloo ak moom nag, ñu laaj ko: «boroom bi, ndax ci jamono jii ngay yékkatiwaat nguuru israyil?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: ne réponds-tu rien? qu`est-ce que ces hommes déposent contre toi?
ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba jóg ne ko: «ndax doo tontu dara? loo xam ci li ñii seede ci yaw?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d`orge et deux poissons; mais qu`est-ce que cela pour tant de gens?
«am na fi ci mbooloo mi ab xale bu yor juróomi mburu ak ñaari jën, waaye loolu lu muy jariñ mbooloo mu tollu nii?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est ce que le saint esprit nous atteste aussi; car, après avoir dit:
te it xel mu sell mi seedeel na nu ko;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu`il est le christ?
xool-leen, mi ngi waaraate ci biir nit ñi, te kenn du ko wax dara. ndax sunu kilifa yi dañoo xam ne, mooy almasi bi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ces mots, un des huissiers, qui se trouvait là, donna un soufflet à jésus, en disant: est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur?
bi yeesu waxee loolu, kenn ci alkaati yi nekkoon ci wetam daldi koy pes ne ko: «ndax nii ngay tontoo saraxalekat bu mag bi?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
mu boole ci ngiñ ne ko: «loo ma man a laaj, dinaa la ko jox, ba ci genn-wàllu réew mi sax.»
Son Güncelleme: 2023-08-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c`est ce que vous avez cru.
noonu nag muy man muy ñoom, dénkaane boobu lanuy yégle, te moom ngeen gëm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jésus lui dit: mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. alors ces gens s`avancèrent, mirent la main sur jésus, et le saisirent.
yeesu tontu ko: «sama xarit, xam naa lu tax nga ñëw.» noonu ñu daldi jegesi, song ko, jàpp ko. jésus lui dit: mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. alors ces gens s`avancèrent, mirent la main sur jésus, et le saisirent.
Son Güncelleme: 2017-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.