Şunu aradınız:: tu es le très bienvenu mon ami (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

tu es le très bienvenu mon ami

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

tu es mon ami.

Almanca

du bist mein freund.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu es trop jeune pour mourir, mon ami.

Almanca

du bist zu jung zum sterben, mein freund.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu es le seul pour moi maintenant.

Almanca

du bist jetzt der einzige für mich.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

prouve que tu es le plus fort!

Almanca

beweisen sie, dass sie der beste sind!

Son Güncelleme: 2017-03-20
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

tu es le grand amour de ma vie.

Almanca

du bist die große liebe meines lebens.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu es le seul qui puisse m'aider.

Almanca

du bist der einzige, der mir helfen kann.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu es le conducteur de voitures super rapides.

Almanca

du bist fahrer eines hochgeschwindigkeitswagens.

Son Güncelleme: 2017-03-20
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Fransızca

tu es le conducteur des motos les plus impressionnantes et branchées.

Almanca

du bist der fahrer von tollen motorrädern.

Son Güncelleme: 2017-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

nourris-nous: tu es le meilleur des nourrisseurs.»

Almanca

und versorge uns. du bist der beste versorger.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

donne du gaz et que tout le monde sait que tu es le gars extra.

Almanca

ihr bike und ihr kumpel - die coole pistole, sind immer bei ihnen.

Son Güncelleme: 2017-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

tu es le maître de tes mots mais, une fois prononcés, ils te gouvernent.

Almanca

du bist der herr deiner worte, aber einmal ausgesprochen, beherrschen sie dich.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

simon pierre répondit: tu es le christ, le fils du dieu vivant.

Almanca

da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de dieu.

Almanca

und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist christus, der sohn des lebendigen gottes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car tu es le meilleur des pardonneurs.

Almanca

du bist unser beschützer; so vergib uns denn und erbarme dich unser; denn du bist der beste der vergebenden.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

guillaume ! tu es le plus gros, et pasquier est le plus petit, et pasquier va le mieux.

Almanca

gut! gut! meine gabriele, laut! immer lauter! he! was macht ihr denn alle beide da oben, ihr spatzen?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour le monde, tu es quelqu'un, mais pour quelqu'un, tu es le monde.

Almanca

für die welt bist du jemand, aber für jemanden bist du die welt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

jésus lui répondit: tu es le docteur d`israël, et tu ne sais pas ces choses!

Almanca

jesus antwortete und sprach zu ihm: bist du ein meister in israel und weißt das nicht?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

o notre seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car tu es le meilleur des juges.»

Almanca

decke (dies) zwischen uns und unseren leuten mit der wahrheit auf! denn du bist gewiß der beste der aufdeckenden."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de dieu, qui devait venir dans le monde.

Almanca

sie spricht zu ihm: herr, ja, ich glaube, daß du bist christus, der sohn gottes, der in die welt gekommen ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

car toi, Éternel! tu es le très haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.

Almanca

denn du, herr, bist der höchste in allen landen; du bist hoch erhöht über alle götter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,843,510 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam