İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la plainte a été déposée en juillet 1992.
gleichzeitig forderte die kommission weitere informationen von den beschwerdeführern an.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la plainte a formellement été déposée fin juin 1988.
auf dieser sitzung wurden die fortschritte bei der durchführung der entschließung vom 24. mai 1988 über die einbeziehung der europäischen dimension in die bildungssysteme untersucht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
une plainte a été déposée par l'organisation que vous avez citée.
die von ihnen genannten organisation hat eine beschwerde eingereicht, die dann zu den akten gelegt wurde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
la plainte a été déposée au nom de deux de ces producteurs.
der antrag wurde im namen von zwei dieser hersteller gestellt.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si une plainte a été déposée par un tiers à cet égard, il revient au plaignant de prouver que la plainte est fondée.
dies setze voraus, dass die kommission die den rechtsgeschäen zugrunde liegende wirtschaliche realität bestimme, indem sie prüfe, ob die einzelnen transaktionen lediglich teil eines komplexeren geschäs sind, ohne das die beteiligten unternehmen diese transaktionen nicht vornehmen würden.
une plainte, selon laquelle le dumping serait pratiqué dans les exportations de charbon vers la communauté, a été déposée à la commission.
der präsident. - nach der tagesordnung folgt die mündliche anfrage mit aussprache (b3-1290/92) von herrn beumer im namen des ausschusses für wirtschaft, währung und industriepolitik an die kommission zur entwicklung und den aussichten für das ews und die wwu.
(40) les deux producteurs communautaires au nom desquels la plainte a été déposée ont coopéré à l'enquête.
(40) die beiden gemeinschaftshersteller, in deren namen der antrag gestellt wurde, arbeiteten an der untersuchung mit.
une plainte a été déposée au motif que certaines conditions de vie et de travail à bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la ctm 2006.»
es liegt eine beschwerde vor, wonach bestimmte lebens- und arbeitsbedingungen auf dem schiff nicht den anforderungen von mlc 2006 genügen sollen.“