İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de plus, les interprètes commettraient des erreurs de traduction et dissuaderaient les suspects de faire des déclarations détaillées.
وفضلاً عن ذلك، يرتكب المترجمون الشفهيون أخطاء في الترجمة ويثنون المشتبه فيهم عن الإسهاب في إفاداتهم.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour refléter cette situation, il faudrait instituer des sanctions pénales ou administratives qui dissuaderaient ce type de comportement.
وارتئي أنه ينبغي للعقوبات الجنائية أو اﻻدارية أن تجسد هذا الواقع وأن تكون رادعا عن مثل هذا السلوك .
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des mécanismes de sanctions efficaces dissuaderaient les fonctionnaires de se livrer à des activités inacceptables à tous les niveaux de la hiérarchie de l'organisation.
ومن شأن آليات الجزاء الفعالة ثني جميع مستويات الهرم الوظيفي في المنظمة عن الانخراط في أنشطة لا يمكن تبريرها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
elle a ajouté que les retards éventuels que les parties à un différend porté devant la cour auraient à subir ne les dissuaderaient pas nécessairement de s’adresser à celle-ci.
وفضﻻ عن ذلك، أعرب مقدم اﻻقتراح عن رأي مفاده أن التأخيرات المحتملة التي يمكن لﻷطراف في نزاع مواجهتها لدى رفعها القضية إلى المحكمة لن تثبطها عن فعل ذلك.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
46. depuis les arrestations de septembre, les gardes postés devant la résidence de daw aung san suu kyi la dissuaderaient, et parfois même l'empêcheraient, de quitter son domicile.
٦٤- أفيد بأن الحراس المرابطين أمام بيت داو أونغ سان سو كي يثنونها عن مغادرة بيتها بل ويمنعونها أحياناً من مغادرته منذ عمليات اﻻحتجاز التي حصلت في أيلول/سبتمبر.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces actes auraient de profondes répercussions sur l'administration de la justice en ce qu'ils dissuaderaient, voire empêcheraient, les victimes d'avoir recours à la justice.
ويكون لمثل هذه التصرفات تأثير كبير على إقامة العدل، فهي تعرقل قدرة الضحايا على الوصول إلى نظام العدالة، بل وقد تسلبهم هذه القدرة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
138. il semblerait logique que les amendes soient indexées sur l'inflation et qu'il soit tenu compte à la fois de la gravité des infractions et de la capacité de paiement des entreprises, afin que les petites entreprises ne soient pas pénalisées comme les grandes, que des amendes à plafond peu élevé ne dissuaderaient guère de se livrer à des pratiques restrictives.
٨٣١- ويبدو من المنطقي ربط الغرامات بالتضخم على أساس رقم قياسي، وأن تراعى خطورة الجرائم وكذلك قدرة مؤسسات اﻷعمال على دفع الغرامات، كيما ﻻ تعاقب المؤسسات اﻷصغر بنفس عقوبة المؤسسات الكبيرة، التي تشكل بالنسبة إليها الغرامات ذات الحد اﻷعلى المنخفض مثبطا ضعيفا عن مزاولة الممارسات التقييدية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: