Şunu aradınız:: enfonçait (Fransızca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Arabic

Bilgi

French

enfonçait

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Arapça

Bilgi

Fransızca

il enfonçait son revolver dans ma bouche !

Arapça

ياالهى! لقد وضع المسدس فى فمى

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il s'enfonçait vraiment loin dans les bois.

Arapça

لقد ذهب بعيداً وعميقاً في الغابة

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il enfonçait des portes, prenait des balles.

Arapça

يقتحم الأبواب. يتلقى الطلقات.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il s'enfonçait des clous dans l'aine.

Arapça

حشو الأبر داخل فخذه

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

comme si on t'enfonçait un clou brûlant dans le bras.

Arapça

مثل أن يدق مسمار ساخن في يدك

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le tonnerre est tombé pile au moment où elle enfonçait le détonateur.

Arapça

جاء الرعد تماماً ، مثل كبستها على المفجر بنهاية حلمك.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

elle s'enfonçait de plus en plus profondément dans un monstrueux cauchemar.

Arapça

كان يأخذها عميقاً إلى أظلم الكوابيس

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

et elle a fait "iiii" comme si on lui enfonçait une épingle !

Arapça

.. "وهي تستمر بنطق "إيييي .. .. كما لو كان أحداً يوخزها بقلم ..

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

toi et moi, on travaillait sur une maison: on enfonçait des clous:

Arapça

كنت أنا و أنت نبني منزلاً ندق المسامير

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je ne pouvais pas, la bibliothèque s'enfonçait avec vous à l'intérieur.

Arapça

... لم أستطع ، المكتبة كانت تغرق ! و كنتم بداخلها

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

on enfonçait un tisonnier brûlant dans le nez on remuait et on retirait le cerveau par les narines.

Arapça

هم يحضرون قضيب متوهج حاد , يلصقه فوق أنفك يحركون قليلا ًثم يدخلونه عبر الأنف

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il avait un doigt comme une aiguille et il l'enfonçait dans la tête d'eric.

Arapça

وقام بإدخالها في رأس، إيريك

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

s'il m'avait donné un dollar chaque fois qu'il m'enfonçait...

Arapça

في الحقيقة، إن حصلت على دولار عند إحباطي كل مرة ولم يخفف أبي عني..

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

t'as peut-être attrapé une infection quand on t'enfonçait la tête dans les toilettes.

Arapça

ربما كان التهابا بكتيريا متباطئا من المراحيض ذات التصريف اللولبي أيام الطفولة

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

selon eux, le nombre de ces travailleurs augmentait tandis que l'économie s'enfonçait dans la récession.

Arapça

ويقول المعلقون إن عدد هؤلاء العمال يتزايد بتزايد انكماش الاقتصاد.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il ressortait des principales conclusions de ces études que la situation socioéconomique des pays en question s'était manifestement dégradée et que leur population s'enfonçait toujours plus profondément dans la pauvreté.

Arapça

وتتمثل الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدراسات في أن هناك تدهوراً كبيراً في الحالة الاجتماعية - الاقتصادية بهذه البلدان، وتفاقماً للبؤس بين سكانها.

Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

22. À mesure que le pays s'enfonçait dans la crise, le personnel humanitaire, cible privilégiée d'attaques dans certaines régions, s'est trouvé devant une tâche de plus en plus difficile et a eu le plus grand mal à se rendre auprès des populations éprouvées.

Arapça

٢٢ - وﻻ تزال إمكانية وصول المجتمع اﻹنساني إلى السكان المتضررين تعاق بصورة خطيرة من جراء استفحال اﻷزمة والهجمات التي تُشن على أفراده في بعض مناطق البلد.

Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,033,346,761 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam