Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
envoie donc avec nous notre frère, afin que nous obtenions des provisions. nous le surveillerons bien».
uskraćena nam je mjera, zato pošalji s nama brata našeg, dobićemo mjeru, a uistinu, mi ćemo biti njegovi čuvari."
et nous révélâmes à moïse et à son frère: «prenez pour votre peuple des maisons en egypte, faites de vos maisons un lieu de prière et soyez assidus dans la prière.
i mi objavismo musau i bratu njegovu: "u misiru svome narodu kuće izgradite i bogomoljama ih učinite i u njima molitvu obavljajte!
car il ne pouvait pas se saisir de son frère, selon la justice du roi, à moins qu'allah ne l'eût voulu. nous élevons en rang qui nous voulons.
mi uzvisujemo onoga koga mi hoćemo, a nad svakim znalcem ima još znaniji.
et si un homme, ou une femme meurt sans héritier direct, cependant qu'il laisse un frère ou une sœur, à chacun de ceux-ci alors, un sixième.
a ako čovjek koji biva naslijeđen - ili žena, nema direktnih nasljednika, i imadne on brata ili sestru, tad svako od njih dvoje pojedinačno ima šestinu.
- il dit: «savez-vous ce que vous avez fait de joseph et de son frère alors que vous étiez ignorants? [injustes]».
"a znate li" – upita on – "šta ste s jusufom i bratom njegovim nepromišljeno uradili?"