Şunu aradınız:: que la force soit avec vous (Fransızca - Bretonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bretonca

Bilgi

Fransızca

la force de son identité culturelle.

Bretonca

eil plas.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vannes avec vous

Bretonca

gwened genoc'h

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

peu importe que la recette soit bonne

Bretonca

ne vern pegen lipous ar rekipe

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« emmenez-la avec vous à la maison,

Bretonca

da varlenn vari da vouchet :

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la force gravitationnelle commence à se manifester.

Bretonca

kregiñ a ra nerzh ar gravitadur d'en em ziskouez.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela ne veut pas dire que la formule soit superficielle.

Bretonca

met kement-se ne dalvez ket eo dister ar mod-se.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

augmenter la force de communication de gouelioù breizh.

Bretonca

kreskiñ nerzh kehentiñ gouelioù breizh.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le 1er janvier : 0 h 15 mm : que la lumière soit !

Bretonca

1añ a viz genver : 0 e 15 mn : ra vo gouloù !

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il est donc juste que la même chose soit accordée aux bretons.

Bretonca

reizh eo e vefe graet kemend-all d’ar vretoned enta.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le soleil est plus grand que la lune.

Bretonca

brasoc’h eo an heol eget al loar.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour nous, le jour est plus long que la nuit.

Bretonca

evidomp-ni e vez hiroc'h an deiz eget an noz.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la force de ce pays est son caractère dû à des terres arides et sauvage.

Bretonca

en he feson emañ nerzh ar vro-se : un douar sec’h ha gouez eo.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

est-ce que la convention que vous demandez que la commune signe avec vous ne va pas faire double emploi ?

Bretonca

daoust hag an emglev a ginnigit d’ar c’humunioù sinañ ganeoc’h ne vo ket ar memes tra ?

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais io est 40 fois moins massive que la terre.

Bretonca

setu eo oberiant-kenañ ar volkanegezh war io : deve­radennoù maen-teuz bras-meurbet (gant gwrezverkoù war-c'horre en tu all da 1300°c e lec'hiennoù), gaz soufret bannet betek 200 km uhelder, gant un tizh 1 km/s (20 gwech muioc'h eget ar menezioù-tan war an douar).

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

diwan, pour que la langue bretonne se vive au quotidien

Bretonca

diwan, evit bevañ e brezhoneg bemdez

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

d'autant que la mort frappe souvent très jeune.

Bretonca

ret eo derc'hel soñj ouzhpenn-se e varve gwall yaouank an dud alies.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a mâts et à rames, elle peut naviguer grâce à la force du vent ou grâce à la force humaine.

Bretonca

gallout a rae mont war an dour koulz gant nerzh an avel (ur wern a oa) ha gant nerzh an dud (roeñvoù).

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

avec ce nouveau service, chaque concitoyen pourra apporter sa contribution à la propreté de la ville pour que vannes soit propre avec vous, grâce à vous.

Bretonca

gant ar servij nevez-se e c'hello pep keodedour kemer perzh e kempenn ar gêr evit ma vo naet gwened ganeoc'h hag a-drugarez deoc'h.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il faut bien penser que la vie n’est pas un long fleuve tranquille.

Bretonca

start eo ar vuhez, arabat ankounac’haat an dra-se.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

différents facteurs influencent le choix du groupe que la femelle émigrante va intégrer.

Bretonca

pa ra kement-se e laka ar c'hein arc'hantet he fanez nevez da gaout he amzerioù en-dro pa ne ro ket bronn ken : ar barez en em gav degemerusoc'h hag e c'hall ar c’houblañ bezañ graet diouzhtu.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,244,699 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam