Hai cercato la traduzione di que la force soit avec vous da Francese a Bretone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Bretone

Informazioni

Francese

la force de son identité culturelle.

Bretone

eil plas.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

vannes avec vous

Bretone

gwened genoc'h

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

peu importe que la recette soit bonne

Bretone

ne vern pegen lipous ar rekipe

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

« emmenez-la avec vous à la maison,

Bretone

da varlenn vari da vouchet :

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la force gravitationnelle commence à se manifester.

Bretone

kregiñ a ra nerzh ar gravitadur d'en em ziskouez.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

cela ne veut pas dire que la formule soit superficielle.

Bretone

met kement-se ne dalvez ket eo dister ar mod-se.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

augmenter la force de communication de gouelioù breizh.

Bretone

kreskiñ nerzh kehentiñ gouelioù breizh.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le 1er janvier : 0 h 15 mm : que la lumière soit !

Bretone

1añ a viz genver : 0 e 15 mn : ra vo gouloù !

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il est donc juste que la même chose soit accordée aux bretons.

Bretone

reizh eo e vefe graet kemend-all d’ar vretoned enta.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le soleil est plus grand que la lune.

Bretone

brasoc’h eo an heol eget al loar.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

pour nous, le jour est plus long que la nuit.

Bretone

evidomp-ni e vez hiroc'h an deiz eget an noz.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la force de ce pays est son caractère dû à des terres arides et sauvage.

Bretone

en he feson emañ nerzh ar vro-se : un douar sec’h ha gouez eo.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

est-ce que la convention que vous demandez que la commune signe avec vous ne va pas faire double emploi ?

Bretone

daoust hag an emglev a ginnigit d’ar c’humunioù sinañ ganeoc’h ne vo ket ar memes tra ?

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

mais io est 40 fois moins massive que la terre.

Bretone

setu eo oberiant-kenañ ar volkanegezh war io : deve­radennoù maen-teuz bras-meurbet (gant gwrezverkoù war-c'horre en tu all da 1300°c e lec'hiennoù), gaz soufret bannet betek 200 km uhelder, gant un tizh 1 km/s (20 gwech muioc'h eget ar menezioù-tan war an douar).

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

diwan, pour que la langue bretonne se vive au quotidien

Bretone

diwan, evit bevañ e brezhoneg bemdez

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

d'autant que la mort frappe souvent très jeune.

Bretone

ret eo derc'hel soñj ouzhpenn-se e varve gwall yaouank an dud alies.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

a mâts et à rames, elle peut naviguer grâce à la force du vent ou grâce à la force humaine.

Bretone

gallout a rae mont war an dour koulz gant nerzh an avel (ur wern a oa) ha gant nerzh an dud (roeñvoù).

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

avec ce nouveau service, chaque concitoyen pourra apporter sa contribution à la propreté de la ville pour que vannes soit propre avec vous, grâce à vous.

Bretone

gant ar servij nevez-se e c'hello pep keodedour kemer perzh e kempenn ar gêr evit ma vo naet gwened ganeoc'h hag a-drugarez deoc'h.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il faut bien penser que la vie n’est pas un long fleuve tranquille.

Bretone

start eo ar vuhez, arabat ankounac’haat an dra-se.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

différents facteurs influencent le choix du groupe que la femelle émigrante va intégrer.

Bretone

pa ra kement-se e laka ar c'hein arc'hantet he fanez nevez da gaout he amzerioù en-dro pa ne ro ket bronn ken : ar barez en em gav degemerusoc'h hag e c'hall ar c’houblañ bezañ graet diouzhtu.

Ultimo aggiornamento 2012-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,775,866,574 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK