Şunu aradınız:: rien (Fransızca - Bretonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Bretonca

Bilgi

Fransızca

rien

Bretonca

mann

Son Güncelleme: 2019-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de rien

Bretonca

Son Güncelleme: 2024-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bon à rien

Bretonca

kac'her

Son Güncelleme: 2016-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

bon à rien, charôgne

Bretonca

colboet

Son Güncelleme: 2016-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il n'en est rien.

Bretonca

an dra-se ne weler neblec'h all e koskoriad an heol.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

rien que pour le plaisir.

Bretonca

etre c’hoarioù skañv ar vugale ha dañjerioù gwirion-mat ar sirk hag ar vuhez en em sil barzhoniezh ar vandennad-hont.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

rien avant, rien de plus.

Bretonca

ankou, tad an anken ;

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et ceux qui ne possédaient rien ?

Bretonca

hag ar re n’o doa netra ?

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

rien n est facile tout est possible

Bretonca

Son Güncelleme: 2021-01-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

israël dit des choses et ne fait rien

Bretonca

a-hend-all e oa aet meur a dank hag a dourter israelian tre e kamp repuidi rafah, e su gaza, dec’h da noz. kerkent hag aet an israelianed tre er c’hamp-se e oa bet tennadegoù.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le christ jaune n'a rien dit.

Bretonca

ne oa ket diskennet eus e groaz.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

malheureusement, on ne connaît rien de sa locomotion.

Bretonca

bevañ a rae 6 pe 7 milion a vloavezhioù zo e-kreiz afrika, er vro a anver tchad bremañ.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en 2006, il n’en reste presque rien.

Bretonca

ne chom tost netra e brezhoneg e 2006.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais le tourisme breton ne serait rien sans la mer.

Bretonca

kalz a cheñchamant a zo bet abaoe penn kentañ an xxvet hag e lec’hioù hañviñ cheuc’h evel dinarzh pe ar baol.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

lorient et guingamp : trois points, sinon rien...

Bretonca

disadorn o tont e c’hoario metz, an oriant ha gwengamp ur c’hrogad hollbouezus, dezho da zerc’hel o flas en r1 er bloaz o tont.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

rien de concret n’a suivi ces assises au demeurant.

Bretonca

da-heul an asizoù n’eus deuet netra fetis avat.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

d1. lorient et guingamp : trois points, sinon rien...

Bretonca

dec'h e oa bet ret da gourgatamaran bruno peyron cheñch e hentad war-zu amerika evit ober tro adkelc'hwidenn an azorez dre ar c'hornôg, gant un avel 12 skoulm (ar pezh a vez graet ar « pot au noir » dioutañ). chom a ra seder ar skipailh martoloded, met siwazh dezho eo kontrol an avel. ouzhpenn-se eo bet breskaet ar vag gant ar voulenn ditan torret, a vez douget ar wern ganti. dec'h e chome 2.846 milmor da vageal a-raok na beurechufe « orange » gant e dro ar bed, er-maez da enez-eusa.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

rien de mieux que du cidre breton pour te souhaiter bonne chance guillaume

Bretonca

Son Güncelleme: 2020-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a l’origine, cette peinture n’a rien de documentaire.

Bretonca

an daolenn-mañ ne oa ket unan da gelaouiñ an dud da zigentañ.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ainsi, nous devons lutter contre la spéculation foncière que tout le monde dénonce sans rien faire.

Bretonca

evit kas an holl oberoù-se da benn ez eo dav dimp en em glevet, breutaat hag a-wezhioù kemer disentezioù na blijont ket dimp, anat deoc’h, met zo ret evit un diorroadur heneuz ha kengret.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,779,928,810 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam