Şunu aradınız:: Ça nous donne des bonnes actions (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

Ça nous donne des bonnes actions

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

ceci nous donne des chances pour l'avenir.

Hollandaca

die stabiliteit kan er alleen maar komen - dat staat ook in het even wichtige verslag van de heer von wogau - als de convergentiecriteria blijvend in acht worden genomen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela ne nous donne pas de complexes.

Hollandaca

wij hebben daar geen complexen over.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je parle bien sûr du chômage dont le rapport ne nous donne pas de bonnes nouvelles.

Hollandaca

als de geest van de unie er een is van uitwisseling en openheid, dan kunnen wij niet tegelijkertijd deze stap en het tegenovergestelde ervan willen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'expression (3) nous donne :

Hollandaca

uit de formule (3) verkrijgen we

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il nous donne vraiment ma tière à réflexion.

Hollandaca

het geeft echt stof tot nadenken.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le rapporteur nous donne en fait une image succincte

Hollandaca

de heer lalor heeft een aantal gevallen genoemd waarbij zijns inziens de beantwoording van de vragen veel te

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et quelles explications nous donne-t-on?

Hollandaca

een handelsverbod op zich is immers geen doel.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la procédure de coopération nous donne une grande responsabilité.

Hollandaca

de voorzitter. worden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le traité d'amsterdam nous donne cette possibilité.

Hollandaca

het verdrag van amsterdam biedt deze mogelijkheid.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

cela nous donne une possibilité de négocier avec les autres etats.

Hollandaca

mijn fractie, de europese volkspartij, en ik zullen daarom dit verslag steunen, wanneer het deze week in stemming wordt gebracht en, zoals ik al eerder gezegd heb, wij complimenteren de rapporteur met haar werk.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le rapport tindemans nous donne matière à réflexion sur ces aspects.

Hollandaca

het verslag van de heer tindemans vormt een goede reden om hierover na te denken.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

cela nous donne des raisons de croire que les choses ne restent pas toujours exactement comme elles sont.

Hollandaca

hiermee is aangetoond dat de dingen niet onveranderlijk zijn.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle nous donne l'impression qu'il va continuer d'être

Hollandaca

we hebben de indruk dat dit voorstel in de raad van de agenda geweerd wordt ofwel systematisch geblokkeerd blijft. en dat vinden wij onthut-

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est là le seul domaine dans lequel le gouvernement sud-africain nous donne des leçons utiles.

Hollandaca

maar het was absoluut niet de bedoeling de zuidafrikaanse regering omver te werpen, chaos en revolutie te veroorzaken of schade toe te brengen aan de economie en de welvaart van de zuidafrikaanse bevolking van alle rassen en standen, met inbegrip van de 300 000 gastarbeiders die liever op eigen houtje in zuid-afrika gaan werken dan werkloos of met weinig werk in hun eigen land te blijven zitten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

commissaire nous donne des assurances quant à l'acceptation de ce principe, soit je demande le renvoi en commission.

Hollandaca

tweede verslag (a4-0307/95) van de heer metten, namens de commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid, over het voorstel voor een richtlijn van de raad (com(94)0584 - c4-0136/95 - 94/0324(cns)) tot wijziging van richtlijn 77/388/eeg betreffende het gemeen schappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde (belasting op landbouwprodukten)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

néanmoins, ce rapport nous donne l'occasion d'un nouveau départ.

Hollandaca

dit verslag geeft ons niettemin de kans met een schone lei te beginnen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

monsieur le président, il est encore temps d'inverser une tendance qui nous donne des motifs d'inquiétude.

Hollandaca

de voorzitter. - beste collega's, ik heb de eer een warm woord van welkom te richten tot de vertegenwoordiging van het australische parlement die zich, met aan het hoofd de heer ronald frederick edwards, op de eretribune bevindt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est un programme qui nous donne beaucoup d'espoirs en l'avenir.

Hollandaca

het is een pro gramma dat ons reden geeft de toekomst met veel ver trouwen tegemoet te zien.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

n'est-ce pas lester thurow qui, dans son ouvrage la maison europe, nous donne des raisons d'espérer?

Hollandaca

nog voor de ratificatie gaan wij starten met de programma's die tot doel hebben een infrastructuurnet te creëren voor vervoer, telecommunicatie, gegevensbanken en ook de beroepsopleiding.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

maastricht nous donne un nouveau moyen d'action démocratique pour faire avancer la cause de l'europe sociale.

Hollandaca

maastricht verschaft ons een nieuwe mogelijkheid om op democratische wijze actie te voeren om te maken dat er op sociaal gebied voortgang in europa wordt geboekt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,715,524 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam