İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dès lors, je ne vois pas la nécessité de le promouvoir.
in het bijzonder wil ik het belang benadrukken van toerisme dat gericht is op natuur en milieu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas du tout la logique.
deze redenering kan ik geenszins begrijpen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
personnellement, je ne vois pas la différence.
persoonlijk vind ik niet dat er een onderscheid is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
je ne vois pas comment nous
wij kunnen niet toelaten dat de
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si oui, je ne vois pas quoi.
(') de mondelinge vraag met debat (doe.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas d'alternatives.
het is precies dezelfde situatie als in de tijd dat iedereen de duitse mark moest volgen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas ce que cela signifie.
(hevig protest)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deuxièmement, je ne vois pas de mouche.
we zouden graag zien dat u meer rekening met die bezwaren hield.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et athos! je ne vois pas athos.
en athos! ik zie athos niet!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas là de quoi avoir peur.
handelingen van het europees parlement
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en revanche, je ne vois pas la nécessité de contrôler les navires de moins de 15 mètres.
die grens komt nogal willekeurig over en wordt door velen als discriminerend ervaren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas la nécessité de nous doter d'une législation supplémentaire dans ce domaine particulier.
wij moeten een grotere inspanning doen om te beletten dat een kleine aantal onverantwoordelijke veehouders de gehele sector voor lange tijd in diskrediet brengt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas en quoi des autorités publiques...
voor wanneer de toepassing van de europese voorkeur?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas comment le système peut fonctionner.
maar de meesten onder ons achten een andere verdeling van artikel 930 van de begroting niet de juiste oplossing.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aussi, je ne vois pas pourquoi vous vous plaignez.
ik meen dat dat de juiste weg is.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et là je ne vois pas de stratégie vraiment efficace.
daar zie ik geen echt werkzame strategie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
je ne vois pas non plus l'utilité d'évoquer
wij moeten ervoor waken dat wij de mondiale rechtsorde zoals die er nu is, laten stuklopen op de emoties van een specifieke zaak, want als
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas l'intérêt d'un tel sommet.
dit is immers ook onderwerp van de ratificatie.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
personnellement, je ne vois pas comment cela pourrait être possible.
ik wil u tevens mededelen dat het bureau van het griekse parlement volledig instemt met de resolutie van het europese parlement.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne vois pas pourquoi ce mouvement séculaire s'arrêterait.
ik zie niet in waarom dat eeuwenoude proces zou stoppen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: