Şunu aradınız:: partir du principe que (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

partir du principe que

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

je pars du principe que ce parlement

Hollandaca

wij willen nu dat het parlement kan stemmen én over de oorspronkelijke tekst én over wat er achteraf werd aan toegevoegd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour cela, nous devons partir du principe que cette solution politi

Hollandaca

een oorlog van deze omvang zou de strijd in het voormalige joegoslavië niet meer dan een lokaal conflict doen lijken. als gevolg

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

on peut pourtant partir du principe que la marge des détaillants représente la part principale.

Hollandaca

desalniettemin kan worden gesteld dat de winst van de kleinhandel daarvan het leeuwendeel uitmaakt.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il convient donc de partir du principe que les mesures de 2012 procurent un avantage à Övag.

Hollandaca

daarom moet worden aangenomen dat de maatregelen van 2012 Övag een voordeel verschaffen.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous devons partir du principe que le quotient intellectuel du citoyen européen moyen est raisonnable.

Hollandaca

we moeten ervan uitgaan dat de gemiddelde europese burger daarvoor intelligent genoeg is.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

nous devons néanmoins partir du principe que cette interdiction n'a pas toujours été respec­tée.

Hollandaca

ook in dit verband mogen wij dat niet vergeten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous partons du principe que l'uem est un fait établi.

Hollandaca

uitgangspunt in dit advies is dat de emu nu een onomkeerbaar feit is.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je pars du principe que l'assemblée en sera d'accord.

Hollandaca

tegelijkertijd wil ik ook graag in naam van mijn gehele fractie eer bewijzen aan de verzetsstrijdsters en verzetsstrijders die in heel europa hebben gevochten voor de vrijheid.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pouvons-nous néanmoins partir du principe que la recherche fondamentale en europe ne sera pas à la traîne?

Hollandaca

mogen wij er desondanks van uitgaan dat het fundamenteel onderzoek in europa niet achterop zal lopen?

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je pense que cette approche est fausse et qu' il faut partir du principe que les consommateurs sont intelligents.

Hollandaca

ik denk dat dit een foute benadering is, en dat we ervan uit moeten gaan dat de consument verstandig genoeg is om die informatie te begrijpen.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

en effet, l'on ne saurait partir du principe que le verbalisant fera sciemment de fausses constatations matérielles.

Hollandaca

er kan immers niet verondersteld worden dat de verbalisant opzettelijk valse materiële vaststellingen zal doen.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous sommes essentiellement partis du principe que le marché transatlantique existe déjà.

Hollandaca

in principe zijn wij ervan uitgegaan dat de transatlantische markt al bestaat.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je pense que nous pouvons partir du principe que le processus d' adhésion de chypre à l' ue est irréversible.

Hollandaca

wij kunnen ervan uitgaan dat het proces van toetreding van cyprus tot de europese unie onomkeerbaar is.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le comité estime que les mesures proposées devraient partir du principe que tout individu a le droit de respirer un air non vicié.

Hollandaca

in de ogen van het comité moet aan de voorgestelde maatregelen het beginsel ten grondslag liggen dat ieder mens recht heeft op schone lucht.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je crois que, pour le jugement de ce texte, nous pouvons partir du principe que le mieux est l'ennemi du bien.

Hollandaca

ik geloof dat wij bij de beoordeling van deze tekst vaak het gezegde indachtig moeten zijn dat het betere de vijand van het goede is.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

il vaut mieux partir du principe que les conditions prévues doivent être remplies, plutôt que de s'attacher à fixer des dates.

Hollandaca

wij kunnen beter overeenkomen dat aan de gestelde voorwaarden moet worden voldaan dan data vast te stellen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ces avis sont partis du principe que, dans l'idéal, les réglementations doivent être:

Hollandaca

volgens deze adviezen is de ideale regelgeving bovendien:

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’association est dès lors partie du principe que de telles dispositions étaient devenues caduques.

Hollandaca

de duitse federatie gaat er derhalve van uit dat dergelijke regels niet efficiënt werden geacht.

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il faut cependant partir du principe que ces progrès ne peuvent être envisagés, dans un avenir proche, que pour des types d'applications bien définis.

Hollandaca

men mag evenwel aannemen dat deze ontwikkelingen slechts voor enkele toepassingen al in de naaste toekomst in aanmerking komen: voor het merendeel van de kantoorwerkzaamheden zal

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

À ce sujet, il faut partir du principe que d'après le règlement du conseil, le président représente l' avis de celui-ci.

Hollandaca

hierbij moeten we ons realiseren dat, zoals dat in de regels van de raad is vastgelegd, de voorzitter het standpunt van de raad vertegenwoordigt.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,698,613 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam