Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
on lui dit: ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.
ssawḍen-as lexbaṛ nnan-as : a sidi, yemma-k d watmaten-ik atnan di beṛṛa, bɣan a k-ẓren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la foule était assise autour de lui, et on lui dit: voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent.
nețța yella zdaxel n wexxam yezzi-yas aṭas lɣaci ; nnan-as : a sidi, yemma-k d wayetma-k akk-d yessetma-k, atnan di beṛṛa țnadin fell-ak.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
honore ton père et ta mère (c`est le premier commandement avec une promesse),
di ccariɛa i d-yefka sidi ṛebbi i sidna musa, d wagi i d lameṛ amezwaru yesɛan lemɛahda :
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puis il dit au disciple: voilà ta mère. et, dès ce moment, le disciple la prit chez lui.
yenna daɣen i unelmad-nni : ațan yemma-k. seg imiren anelmad-nni yewwi-ț ɣer wexxam-is.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car dieu a dit: honore ton père et ta mère; et: celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
yak d ṣṣeḥ, ṛebbi yenna-d : qadeṛ baba-k d yemma-k, yyenna daɣen : kra win ara ineɛlen baba-s d yemma-s, ad yețwaḥkem fell-as s lmut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car moïse a dit: honore ton père et ta mère; et: celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
axaṭer musa yenna-d qadeṛ baba-k d yemma-k. yenna-d daɣen : win ara ineɛlen baba-s d yemma-s, ad ițwaḥkem fell-as s lmut.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gardant le souvenir de la foi sincère qui est en toi, qui habita d`abord dans ton aïeule loïs et dans ta mère eunice, et qui, j`en suis persuadé, habite aussi en toi.
?mektayeɣ-ed neyya-nni i tesɛiḍ di liman, akken i ț-tesɛa sețți-k luiza akk-d yemma-k anisa ; tḥeqqeqeɣ belli ar ass-a mazal-iț deg wul-ik.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et jésus répondit: tu ne tueras point; tu ne commettras point d`adultère; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère;
sidna Ɛisa yerra-yas : ur tneqqeḍ ara tamgeṛṭ, ur tzennuḍ ara, ur tețțcehhideḍ ara s ẓẓur, ur tețțakkṛreḍ ara,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.