İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il a déployé la force de son bras; il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis su
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l`Éternel est la force de son peuple, il est le rocher des délivrances de son oint.
vox domini concutientis desertum et commovebit dominus desertum cade
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de joram sortirent par la force de son mal. il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l`avait fait pour ses pères.
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 37
Kalite:
mais ce est la puissance et la force de l'esprit, et la paix, dans les autres parties, si la fortune avait jadis été complètement vaincus dans ne importe quel combat.
si semel in aliquo certamine debellata fortuna.
Son Güncelleme: 2015-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les ennemis de l`Éternel trembleront; du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; l`Éternel jugera les extrémités de la terre. il donnera la puissance à son roi, et il relèvera la force de son oint.
dominum formidabunt adversarii eius super ipsos in caelis tonabit dominus iudicabit fines terrae et dabit imperium regi suo et sublimabit cornu christi su
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rends insensible le coeur de ce peuple, endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, pour qu`il ne voie point de ses yeux, n`entende point de ses oreilles, ne comprenne point de son coeur, ne se convertisse point et ne soit point guéri.
excaeca cor populi huius et aures eius adgrava et oculos eius claude ne forte videat oculis suis et auribus suis audiat et corde suo intellegat et convertatur et sanem eu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
au bout de quelques années ils s`allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l`auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.
et post finem annorum foederabuntur filiaque regis austri veniet ad regem aquilonis facere amicitiam et non obtinebit fortitudinem brachii nec stabit semen eius et tradetur ipsa et qui adduxerunt eam adulescentes eius et qui confortabant eam in temporibu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: