Şunu aradınız:: notre père qui etes au cieux (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

notre père qui etes au cieux

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

notre père

Latince

pater noster

Son Güncelleme: 2014-04-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Wikipedia

Fransızca

fils du père qui est aux cieux

Latince

filius patris

Son Güncelleme: 2022-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne ...

Latince

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum ...

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

qui etes vous

Latince

Son Güncelleme: 2013-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

notre père qui êtes au cieux que ton nom soit sanctifié que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel

Latince

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, in terra, panem nostrum quotidianum da ne obis hodie.

Son Güncelleme: 2022-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;

Latince

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais si vous ne pardonnez pas, votre père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

Latince

quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon père qui est dans les cieux.

Latince

qui autem negaverit me coram hominibus negabo et ego eum coram patre meo qui est in caeli

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

notre père a dit: retournez, achetez-nous un peu de vivres.

Latince

et dixit pater noster revertimini et emite nobis parum tritic

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et, de plus, il en fut ainsi de rébecca, qui conçut du seul isaac notre père;

Latince

non solum autem sed et rebecca ex uno concubitum habens isaac patre nostr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père et du seigneur jésus christ!

Latince

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car, quiconque fait la volonté de mon père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Latince

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ton serviteur, notre père, nous a dit: vous savez que ma femme m`a enfanté deux fils.

Latince

atque ille respondit vos scitis quod duos genuerit mihi uxor me

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon père qui est dans les cieux.

Latince

videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

afin que vous soyez fils de votre père qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

Latince

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

aux saints et fidèles frères en christ qui sont à colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de dieu notre père!

Latince

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je vous dis encore que, si deux d`entre vous s`accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordée par mon père qui est dans les cieux.

Latince

iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.

Latince

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ils répondirent: ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. et ils s`inclinèrent et se prosternèrent.

Latince

qui responderunt sospes est servus tuus pater noster adhuc vivit et incurvati adoraverunt eu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu`il offrit son fils isaac sur l`autel?

Latince

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,456,762 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam