Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
chez certains patients, la brimonidine peut provoquer une baisse de la pression artérielle sans retentissement clinique.
brymonidyna może wywołać klinicznie nieistotny spadek ciśnienia tętniczego u niektórych pacjentów.
un traitement par corticoïdes administrés par voie nasale à des doses supérieures à celles recommandées peut entraîner une freination corticosurrénalienne avec retentissement clinique.
stosowanie kortykosteroidów donosowych w dawkach większych niż zalecane może spowodować znaczące klinicznie zahamowanie czynności nadnerczy.
a ce jour, il n’ a pas été démontré de retentissement de cette faible réduction des taux de zidovudine sur son effet sur le snc.
obecnie brak dowodów wskazujących na zmniejszenie skuteczności zydowudyny w oun, które można by wiązać z umiarkowanym zmniejszeniem stężenia zydowudyny podczas jednoczesnego podawania nelfinawiru.
l’utilisation concomitante de ritonavir peut également induire les enzymes hépatiques avec un retentissement négatif similaire sur l’efficacité contraceptive.
4. 5 interakcje z innymi lekami i inne rodzaje interakcji
du printemps à l'automne des évènements au retentissement international se déroulent tout autour de notre camping sur la côte d'azur :
począwszy od wiosny aż do jesieni, wiele uroczystości o charakterze międzynarodowym odbywa się w sąsiedztwie naszego kempingu na riwierze francuskiej.
une commission permanente de l'aicesis sur le thème du changement climatique et de la politique énergétique pourrait contribuer à donner du retentissement aux points de vue généraux de la société civile.
stały komitet iaescsi w zakresie zmian klimatu i polityki energetycznej mógłby pomóc w prezentowaniu poglądów społeczeństwa obywatelskiego.
la manifestation a démontré une incidence positive en termes de retentissement médiatique, de développement culturel et touristique et de sensibilisation des habitants à l'importance de la désignation de leur ville.
przedsięwzięcie to okazało się sukcesem, jeśli chodzi o obecność w mediach i rozwój kultury i turystyki;
(8) le programme daphné a eu un retentissement exceptionnel, ce qui prouve bien qu'il correspond à un besoin profond du secteur associatif.
(8) program dafne spotkał się z pełnym odzewem oraz wyraźnie trafia w mocno odczuwaną potrzebę w sektorze wolontariatu.
le centre doit pouvoir rendre compte aussi bien de l’incidence de ses activités que du retentissement donné à celles-ci (recommandation 16).
powinno to obejmować możliwość sprawozdawania zarówno skutków, jak i widoczności działań (zalecenie nr 16).
la commission définira avec les États membres les moyens les plus appropriés (par exemple des activités médiatiques ciblées ou un site web «cpc») pour donner plus de retentissement aux activités du réseau.
wspólnie z państwami członkowskimi komisja określi najodpowiedniejszy sposób lepszego wyeksponowania działalności sieci (np. ukierunkowane działania medialne lub strona internetowa cpc).