İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je donne ma langue au chat.
Сдаюсь!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cours de langue au tribunal
Языковые занятия в Трибунале
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
pourcentage parlant sa langue maternelle
Доля говорящих на родном языке (в %)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d. cours de langue au tribunal
d. Языковые занятия в Трибунале
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
l'espagnol est sa langue maternelle.
Испанский - его родной язык.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) une nation, sa langue ou une race
а) любой народ, его язык или любую расу либо
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la hongrie a traduit la ccnu dans sa langue.
В Венгрии РКООН уже переведена на венгерский язык.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la force d'une femme est sa langue.
Сила женщины - её язык.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comment ajouter des mots dans une nouvelle langue au jeu
Как добавить слова для игры на новом языке
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) toute nation, sa langue ou toute race, ou
a) о какой-либо национальности, ее языке либо какой-либо расе, или
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de la religion ou de la langue au sein de l'organisation
языка в Организации Объединенных Наций
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il appartient à l'onu de donner sa légitimité à ce processus.
Именно Организация Объединенных Наций должна придать законный характер этому процессу.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nul ne peut être privé du droit d'utiliser sa langue maternelle.
Никто не может быть лишен права использовать свой родной язык.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a—t—il accès à un enseignement dans sa langue maternelle ?
Имеется ли у них возможность обучения на родном языке?
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chaque communauté a droit à sa langue, sa culture et sa religion traditionnelle.
Каждая община имеет право говорить на родном языке, развивать свою культуру и придерживаться своей традиционной религии.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le conseil de sécurité devrait donner sa forme définitive à son règlement intérieur provisoire.
Совету Безопасности следует придать окончательную форму своим временным правилам процедуры.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
dans le premier cas, les parties touchées peuvent être nombreuses et avoir chacune sa langue.
Например, может быть несколько затрагиваемых Сторон с разными языками.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
68. le conseil de sécurité devrait donner sa forme définitive à son règlement intérieur provisoire.
68. Совету Безопасности следует окончательно доработать свои временные правила процедуры.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andorre encourage les autres États à s'exprimer dans leur langue au cours du débat général.
Андорра призывает другие государства выступать в ходе общих прений на своем собственном языке.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous, membres de l'onu, devons continuer de donner sa chance à l'humanité.
Мы, члены Организации Объединенных Наций, и впредь должны давать человечеству шанс.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: