Şunu aradınız:: fureur (Fransızca - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

fureur

Rusça

iarost'

Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fransızca

il rougit de fureur.

Rusça

Он покраснел от злости.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

arabie saoudite : fureur après les inondations mortelles

Rusça

Саудовская Аравия: Граждане разгневаны количеством жертв потопа

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sotchi 2014 : sang sur la glace, fureur sur le net

Rusça

Кровь на льду, ярость в Интернете

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

courroux et fureur se déchaînent aussi parmi les blogueurs.

Rusça

Среди блогеров царят гнев и возмущение.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en dépit de toute sa fureur, l’ouragan faiblissait.

Rusça

Как ни был яростен ураган, он ослабевал.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

au japon, le hashtag #chinesedontcometojapan a fait fureur sur twitter.

Rusça

В Японии хештег #chinesedontcometojapan (#КитайцыНеПриезжайтеВЯпонию) занимал лидирующие позиции в Твиттере.

Son Güncelleme: 2020-08-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements.

Rusça

И уже издалека они услышат его страшное шипение.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

puis il leur parle dans sa colère, il les épouvante dans sa fureur:

Rusça

Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis l`homme qui a vu la misère sous la verge de sa fureur.

Rusça

Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

notre nation a subi sa fureur; nos soldats combattent et périssent dans ses batailles.

Rusça

Наша нация ощутила на себе его ярость; наши солдаты сражаются и погибают в его битвах.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’orage, qui redoublait de fureur, sema visiblement l’angoisse dans son âme.

Rusça

Гроза бушевала все сильнее и, видимо, растревожила его душу.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les riches et les puissants se sentent à juste titre mortellement menacés par la fureur fanatique des terroristes.

Rusça

Разумеется, богатые и власть имущие, чувствуют для себя смертельную опасность, исходящую от террористов-фанатиков.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette violation d'un lieu de culte a mis en fureur les bouddhistes qui se sont plaints à la police.

Rusça

Такое осквернение культового здания привело в ярость буддистов, пожаловавшихся в полицию.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la dévastation causée par la fureur de la nature est dépassée par la fureur et la folie de l'humanité.

Rusça

Аналогичен урону, наносимому в ярости природой, тот урон, который наносит человечество в ярости или по недомыслию.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et haman vit que mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. il fut rempli de fureur;

Rusça

И когда увидел Аман, что Мардохей не кланяется и не падает ниц пред ним, то исполнился гнева Аман.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous pensons à ceux dont les vies ont été ruinées par la fureur destructrice des tempêtes dans les caraïbes et sur la côte atlantique des États-unis.

Rusça

Мы думаем о тех, чья жизнь была разрушена в результате мощных и разрушительных ураганов, имевших место в Карибском бассейне и на атлантическом побережье Соединенных Штатов.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette arrestation a provoqué la fureur et les protestations des citoyens qui s'étaient rassemblés devant le bâtiment pendant cette longue heure et demie.

Rusça

Эти аресты вызвали гнев и протесты граждан, которые собрались перед зданием и ждали там в течение этих полутора часов, показавшихся столь длинными.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il essaya alors d’imaginer quelle forme fantastique prendrait la fureur de l’irascible procurateur devant la témérité inouïe du prisonnier.

Rusça

Тогда он постарался представить себе, в какую именно причудливую форму выльется гнев вспыльчивого прокуратора при этой неслыханной дерзости арестованного.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi, sans aller jusqu'au déferlement de fureur auquel certains médias voudraient nous faire croire, les comportements agressifs au volant ne sont pas chose rare.

Rusça

Как представляется, хотя агрессивное вождение вовсе не может рассматриваться в качестве "приливной волны " дорожной распущенности, как то пытаются представить нам некоторые средства массовой информации, такое поведение, несомненно, не является такой уж редкой практикой.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,772,902,442 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam