İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les conflits se multiplient.
Число конфликтов постоянно растет.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et les protestations se multiplient.
И вот протесты множатся.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les exemples se multiplient rapidement.
Число подобных примеров быстро увеличивается.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils multiplient des dachau par milliers.
Число их жертв во много раз превысило число жертв Дакхауза.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les barrages routiers mobiles se multiplient.
104. Увеличивается количество передвижных контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces attaques militaires se multiplient en cisjordanie.
Такие военные рейды происходят на всей территории Западного берега все чаще.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9. les épidémies se multiplient dans plusieurs pays.
9. В ряде стран отмечается увеличение числа эпидемий.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les affaires de pédopornographie se multiplient au japon.
В последнее время в Японии все чаще встречается детская порнография.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les victimes se multiplient parmi la population civile.
Растет число жертв среди гражданского населения.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les conflits internes se multiplient, déplaçant les populations.
Распространяются внутренние конфликты, а население оказывается перемещенным.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les facteurs de risque s'accroissent et se multiplient.
Растут и множатся факторы риска.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les actions de prévention se multiplient dans les trois provinces.
В трех провинциях проходит все больше мероприятий по профилактике.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les investissements et projets d’investissement étrangers se multiplient.
Фактический и ожидаемый приток иностранных инвестиций достигает высокого уровня.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les accusations croisées se multiplient et exacerbent la polarisation politique.
Обвинения и встречные обвинения звучат повсюду и еще более усугубляют нынешнюю политическую поляризацию.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
79. les applications des turbines à gaz pour la propulsion se multiplient.
80. В настоящее время получает все более широкое распространение практика применения газовых турбин в качестве движителя.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
69. les possibilités de nouer des relations mutuellement bénéfiques se multiplient.
69. Расширяются возможности совместной деятельности по развитию взаимовыгодных связей.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
44. dans les pays développés, les possibilités de vieillissement actif se multiplient.
44. В странах с развитой экономикой расширяются возможности для активной жизнедеятельности пожилых людей.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
41. les propos politiques racistes se multiplient partout en europe et ailleurs.
41. Повсюду в Европе и в других частях мира наблюдается рост расистской риторики в сфере политики.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
45. cela fait quelque temps déjà que les signes inquiétants se multiplient au burundi.
45. Приметы тревожного положения в Бурунди существуют в течение вот уже некоторого времени.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
14. les difficultés financières amènent à réfléchir au choix des priorités qui se multiplient.
14. Финансовые трудности заставляют задуматься о выборе приоритетов, число которых все увеличивается.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: