İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et allah connait bien les injustes.
А Аллах ведает о неправедных.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce prix, mohammad abumazen le connait bien.
Эту цену как никто другой знает Мохаммад Абу-Мазен (mohammad abumazen).
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il connait bien les systèmes de traitement des informations.
Хорошо разбирается в системах отработки информации.
Son Güncelleme: 2012-05-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
on connait en effet la grande diversité des situations de conflit armé.
Ясно, что обстоятельства вооруженного конфликта весьма разнятся.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la distribution par sexe a pour base les 96 % d'enfants inscrits dans une garderie, dont on connait le sexe.
Гендерное распределение основано на данных о 96 процентах детей, охваченных системой дневного ухода, пол которых известен.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on connait mal l'ampleur réelle du problème du trafic d'organes, mais l'organisation mondiale de la santé estime que ce trafic représente 5 à 10 % des transplantations de reins pratiquées tous les ans dans le monde.
53. Хотя фактические масштабы проблемы торговли человеческими органами не известны, по оценкам Всемирной организации здравоохранения, на ее долю ежегодно приходится от 5 до 10 процентов почек, используемых для трансплантации в разных странах мира.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si l'on connait seulement la composition sur une base de masse, la conversion vers une base molaire s'effectue comme décrit au paragraphe a.7.1.3.
Если известен только массовый состав, то преобразование в молярный состав производится в соответствии с описанием, приведенным в пункте a.7.1.3.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: