Şunu aradınız:: chez toi (Fransızca - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Turkish

Bilgi

French

chez toi

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Türkçe

Bilgi

Fransızca

dieu vint à balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?

Türkçe

tanrı balama gelip, ‹‹evinde kalan bu adamlar kim?›› diye sordu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;

Türkçe

onu özgür bırakırken, eli boş göndermeyin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.

Türkçe

bunlardan istediğini bırakır, istediğini yanına alabilirsin.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.

Türkçe

‹‹efendisinden kaçıp size sığınan köleyi efendisine teslim etmeyeceksiniz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

puis il ne t'est fait aucun grief si tu invites chez toi l'une de celles que tu avais écartées.

Türkçe

(geçici olarak) ayrıldıklarından (tekrar birleşmeyi) arzu ettiğine (dönmekte) senin üzerine bir günah yoktur.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.

Türkçe

sonra çocuklarıyla birlikte yanından ayrılıp ailesinin yanına, atalarının toprağına dönecek.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Türkçe

‹‹yönetimindeki öbür bölgelerden çıkıp bize gelen yahudiler yeruşalime yerleşerek o asi ve kötü kenti yeniden kurmaya başladılar. bunu bilgine sunuyoruz. temelini pekiştiriyor, surlarını tamamlıyorlar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu as été intègre dans tes voies, depuis le jour où tu fus créé jusqu`à celui où l`iniquité a été trouvée chez toi.

Türkçe

yollarında kusursuzdun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermées ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les trésors des nations, et leurs rois avec leur suite.

Türkçe

gece gündüz açık kalan bu kapılardan girsin diye.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu`à l`année du jubilé.

Türkçe

yanında çalışan bir işçi ya da yabancı gibi davranacaksın ona. Özgürlük yılına dek yanında çalışacak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu`ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété.

Türkçe

ayrıca aranızda yaşayan yabancıların çocuklarını, ister ülkenizde doğmuş olsun ister olmasın, satın alıp onlara sahip olabilirsiniz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils appelèrent lot, et lui dirent: où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.

Türkçe

luta seslenerek, ‹‹bu gece sana gelen adamlar nerede?›› diye sordular, ‹‹getir onları da yatalım.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

absalom dit: permets du moins à amnon, mon frère, de venir avec nous. le roi lui répondit: pourquoi irait-il chez toi?

Türkçe

bunun üzerine avşalom, ‹‹Öyleyse izin ver de kardeşim amnon bizimle gelsin›› dedi. kral, ‹‹amnon neden seninle gelsin?›› diye sordu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et il en est parmi eux qui t'écoutent. une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «qu'a-t-il dit tout à l'heure?»

Türkçe

onların içinde seni dinleyenler vardır; sonra senin yanından çıkınca, bilgili kimselere "az önce ne demişti?" diye sorarlar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,776,961,843 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam