İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui courent et disparaissent
akıp akıp giderek yuvasına girenlere,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que disparaissent à jamais les injustes!
dönmeze gitsin o zalimler topluluğu!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!
artık iman etmeyen kavmin canı cehenneme!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mes frères sont perfides comme un torrent, comme le lit des torrents qui disparaissent.
hani gürül gürül akan dereler vardır,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tous nos jours disparaissent par ton courroux; nous voyons nos années s`évanouir comme un son.
bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est tout simplement bouleversant, le nombre d'hommes, de femmes et d'enfants qui disparaissent.
bu kadar çok masum erkek, kadın ve çocukların hayatlarının yok olup gittiğini bilmek insanı yıkıyor.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
offrandes et libations disparaissent de la maison de l`Éternel; les sacrificateurs, serviteurs de l`Éternel, sont dans le deuil.
tahıl ve şarap sunusu yok artık. rabbe hizmet eden kâhinler yas tutuyorlar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le cri, donc, les saisit en toute justice; puis nous les rendîmes semblables à des débris emportés par le torrent. que disparaissent à jamais les injustes!
gerçek ve yerinde gelen bir bağırışla onları helak ediverdik de selle sürüklenip gelen çerçöpe döndürdük; artık uzaklık, zulmeden topluluğa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nous les fîmes succéder les unes aux autres [dans la destruction], et nous en fîmes des thèmes de récits légendaires. que disparaissent à jamais les gens qui ne croient pas!
bir ümmete peygamber geldi mi yalanladılar onu, biz de bir kısmını, bir kısmının peşine takıp birbiri ardınca helak ettik onları ve adları, sözleri kaldı ancak; artık uzaklık inanmayan topluluğa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et il fut dit: «o terre, absorbe ton eau! et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!» l'eau baissa, l'ordre fut exécuté et l'arche s'installa sur le jûdi, et il fut dit: «que disparaissent les gens pervers»!
ve dendi ki: ey yeryüzü, em suyunu ve ey gök kes yağmurunu ve su emildi ve iş yapıldıbitti ve oturdu cudi'ye gemi ve uzaklık denildi, zulmeden topluluğa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: