Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
l espoir fait vivre
umut hayat getirir
Son Güncelleme: 2021-10-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
descente pleine d' espoir
umutlu nesil
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
taïwan : un espoir de sortir du nucléaire
nükleersiz bir tayvan umudu
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le "quartier coloré" de gaza crée de l'espoir en palestine
gazze'nin "renkli mahallesi" filistin'e umut ve Şifa getirdi
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils dirent: «o sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous.
dediler ki: "ey salih, bundan önce sen içimizde kendisinden (iyilikler ve yararlılıklar) umulan biriydin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
israël, mets ton espoir en l`Éternel, dès maintenant et à jamais!
Şimdiden sonsuza dek!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
un espoir différé rend le coeur malade, mais un désir accompli est un arbre de vie.
yerine gelen dilekse yaşam verir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le jeune elio canestri, membre du club de l'île, était un espoir du surf.
elio canestri umut vadeden bir sörfçüydü ve yerel sörf kulübünün de üyesiydi.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a la mort du méchant, son espoir périt, et l`attente des hommes iniques est anéantie.
güvendiği güç de biter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et invoquez-le avec crainte et espoir, car la miséricorde d'allah est proche des bienfaisants.
allah'a korkarak ve (rahmetini) umarak dua edin. muhakkak ki iyilik edenlere allah'ın rahmeti çok yakındır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ils adoptèrent des divinités en dehors d'allah, dans l'espoir d'être secourus...
allah'tan başka tanrılar edindiler. belki kendilerine yardım ederler diye.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener benyamin] ils se concertèrent en secret.
ne zaman ki, onlar, onu kurtarmaktan ümit kestiler, o zaman fısıldaşarak oradan uzaklaştılar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur seigneur, par crainte et espoir; et ils font largesse de ce que nous leur attribuons.
ayetlerimize ancak, kendilerine hatırlatıldığı zaman secdeye kapananlar, büyüklük taslamayarak rablerini överek yüceltenler, vücudlarını yataklardan uzak tutup korkarak ve umarak rablerine yalvaranlar ve verdiğimiz rızıklardan sarfedenler inanır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si j`ai mis dans l`or ma confiance, si j`ai dit à l`or: tu es mon espoir;
saf altına, ‹güvencim sensin› dedimse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et il crée les nuages lourds.
korku ve ümide düşürmek için size şimşeği gösteren, yağmurla yüklü bulutları meydana getiren o'dur.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
son espoir est de développer des sources alternatives d'énergie pour remplacer l'énergie nucléaire et d'exporter ensuite cette technologie dans le monde pour doper la croissance économique.
beklentileri alternatif enerji kaynakları geliştirip nükleer enerjiyle değiştirmek ve bu teknolojinin ihracatını yaparak ekonomik büyümeyi arttırmak.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l'espoir; car bientôt ils sauront!
bırak onlar yesinler, eğlensinler; arzu onları oyalasın. yakında (yaptıklarının kötü sonucunu) bileceklerdir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils altèreront la création d'allah.
o şeytana ki: “ya rabbî, senin kullarından mutlaka bir pay edineceğim. mutlaka onları saptıracağım, onları birtakım temennilerle oyalayacağım.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: