İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
voleur de la ba
banka hırsızı
Son Güncelleme: 2011-08-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ils ont attaché le voleur à un arbre.
hırsızı bir ağaca bağladılar.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et ta part est avec les adultères.
zina edenlere ortak oluyorsun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car vous savez bien vous-mêmes que le jour du seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.
Çünkü siz de çok iyi bilirsiniz ki, rabbin günü gece hırsız nasıl gelirse öyle gelecektir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils se répandent dans la ville, courent sur les murailles, montent sur les maisons, entrent par les fenêtres comme un voleur.
pencerelerden içeri süzülüyorlar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın hangi saatte geleceğini bilse, evinin soyulmasına fırsat vermez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'allah.
erkek hırsız ve kadın hırsızın, yaptıklarından ötürü allah tarafından ibret verici bir ceza olarak, ellerini kesin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n`entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.
‹‹size doğrusunu söyleyeyim, koyun ağılına kapıdan girmeyip başka yoldan giren kişi hırsız ve hayduttur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ensuite un crieur annonça: «caravaniers! vous êtes des voleurs».
(kafile hareket ettikten) sonra bir tellal: ey kafile! siz hırsızsınız! diye seslendi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: