Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
apa' tempo toi, pe'inca to tarata ngkai alata'ala, ria kotoa-na. pai' pakulea' -ta mpohowa' lolita alata'ala uma wo'o hono'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.
toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katapoka'ahi' -ra tauna to napo'ana' alata'ala, ane mpoka'ahi' -ta alata'ala pai' mpotuku' hawa' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des juifs.
koi' to samaria, uma ni'incai kahema-na to nipue'. kai' to yahudi, ki'inca kahema-na to kipue', apa' ria pojanci alata'ala to mpo'uli' kalompea' manusia' mehuwu ngkai laintongo' to yahudi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous connaissons que nous demeurons en lui, et qu`il demeure en nous, en ce qu`il nous a donné de son esprit.
toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katida-ta hintuwu' hante alata'ala, pai' alata'ala hante kita': apa' nawai' -tamo inoha' -na to moroli'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
jadi', neo' mpu'u tabahaka pepangala' -ta ompi', apa' ta'inca moto-mi lolita pue' to mpo'uli': aku' to mpehawai, aku' to mpohuku'." pue' mpohurai kara-kara ntodea-na."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.
jadi', toe pai' uma-pakai mpelence tauna ntuku' napa to kahiloa hi mali-na-wadi. owi ki'uli' kristus manusia' biasa-i-wadi, aga tempo toi uma-pi hewa toe pekiri-kai.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui garde ses commandements demeure en dieu, et dieu en lui; et nous connaissons qu`il demeure en nous par l`esprit qu`il nous a donné.
tauna to mpotuku' hawa' alata'ala, tida-ra hintuwu' hante hi'a, pai' hi'a hante hira'. toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katida-na alata'ala hintuwu' hante kita', apa' nawai' -tamo inoha' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ils disaient: n`est-ce pas là jésus, le fils de joseph, celui dont nous connaissons le père et la mère? comment donc dit-il: je suis descendu du ciel?
momepololitai-ramo ra'uli': "ah, hi'a toe-le yesus, ana' yusuf. ta'inca moto tina-na pai' tuama-na. napa-di-hana pai' na'uli' ngkai suruga-ie?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor