전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
apa' tempo toi, pe'inca to tarata ngkai alata'ala, ria kotoa-na. pai' pakulea' -ta mpohowa' lolita alata'ala uma wo'o hono'.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.
toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katapoka'ahi' -ra tauna to napo'ana' alata'ala, ane mpoka'ahi' -ta alata'ala pai' mpotuku' hawa' -na.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des juifs.
koi' to samaria, uma ni'incai kahema-na to nipue'. kai' to yahudi, ki'inca kahema-na to kipue', apa' ria pojanci alata'ala to mpo'uli' kalompea' manusia' mehuwu ngkai laintongo' to yahudi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nous connaissons que nous demeurons en lui, et qu`il demeure en nous, en ce qu`il nous a donné de son esprit.
toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katida-ta hintuwu' hante alata'ala, pai' alata'ala hante kita': apa' nawai' -tamo inoha' -na to moroli'.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
jadi', neo' mpu'u tabahaka pepangala' -ta ompi', apa' ta'inca moto-mi lolita pue' to mpo'uli': aku' to mpehawai, aku' to mpohuku'." pue' mpohurai kara-kara ntodea-na."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.
jadi', toe pai' uma-pakai mpelence tauna ntuku' napa to kahiloa hi mali-na-wadi. owi ki'uli' kristus manusia' biasa-i-wadi, aga tempo toi uma-pi hewa toe pekiri-kai.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
celui qui garde ses commandements demeure en dieu, et dieu en lui; et nous connaissons qu`il demeure en nous par l`esprit qu`il nous a donné.
tauna to mpotuku' hawa' alata'ala, tida-ra hintuwu' hante hi'a, pai' hi'a hante hira'. toi-mi pompetonoi-na bona ta'inca katida-na alata'ala hintuwu' hante kita', apa' nawai' -tamo inoha' -na.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ils disaient: n`est-ce pas là jésus, le fils de joseph, celui dont nous connaissons le père et la mère? comment donc dit-il: je suis descendu du ciel?
momepololitai-ramo ra'uli': "ah, hi'a toe-le yesus, ana' yusuf. ta'inca moto tina-na pai' tuama-na. napa-di-hana pai' na'uli' ngkai suruga-ie?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다