İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
khiến ta ở trong nơi tối tăm, như người đã chết từ lâu đời.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors salomon dit: l`Éternel veut habiter dans l`obscurité!
bấy giờ, sa-lô-môn nguyện rằng: Ðức giê-hô-va có phán rằng ngài ngự trong nơi tối tăm mờ mịt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et il y établit ceux qui sont affamés. ils fondent une ville pour l`habiter;
ngài làm cho những kẻ đói được ở lại đó, họ xây lập thành đặng ở.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malheureux que je suis de séjourner à méschec, d`habiter parmi les tentes de kédar!
khốn nạn cho tôi vì tôi ngụ trong mê-siếc, và ở dưới các trại kê-đa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, sans trouver une ville où ils pussent habiter.
họ lưu lạc nơi đồng vắng, trong con đường hiu quạnh, không tìm thành ở được;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Éloigne-toi de l`iniquité, et ne laisse pas habiter l`injustice sous ta tente.
bằng có tội ác trong tay ông, mà ông bỏ xa khỏi mình, chẳng để sự bất công ở trong trại mình,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
est-ce le temps pour vous d`habiter vos demeures lambrissées, quand cette maison est détruite?
nay có phải là thì giờ các ngươi ở trong nhà có trần ván, khi nhà nầy hoang vu sao?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il chassa devant eux les nations, leur distribua le pays en héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d`israël.
ngài cũng đuổi các dân khỏi trước mặt chúng nó, bắt thăm và chia xứ làm sản nghiệp cho họ, khiến các chi phái y-sơ-ra-ên ở trong trại của các dân ấy.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et si une femme a un mari non-croyant, et qu`il consente à habiter avec elle, qu`elle ne répudie point son mari.
lại nếu một người đờn bà có chồng ngoại đạo bằng lòng ở đời với mình, thì vợ cũng không nên lìa chồng.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de mamré, qui sont près d`hébron. et il bâtit là un autel à l`Éternel.
Ðoạn áp-ram đời trại mình đến ở nơi lùm cây dẻ bộp tại mam-rê, thuộc về hếp-rôn, và lập tại đó một bàn thờ cho Ðức giê-hô-va.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lorsqu`ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l`Éternel, et l`Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.
khi chúng bắt đầu trú ngụ tại đó, thì không kính sợ Ðức giê-hô-va, nên Ðức giê-hô-va sai sư tử đến giết mấy người trong bọn chúng.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais, lorsqu`il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.
song khi gieo rồi, nó mọc lên, trở lớn hơn mọi thứ rau, và nứt ra nhành lớn, đến nỗi chim trời núp dưới bóng nó được.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'habite pas loin.
anh ấy ở gần đây..
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: