Şunu aradınız:: matières importées fortement consommatrices (Fransızca - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Greek

Bilgi

French

matières importées fortement consommatrices

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Yunanca

Bilgi

Fransızca

ces deux productions, je me permets de le rappeler, sont fortement consommatrices de céréales.

Yunanca

Τα δύο αυτά είδη, σας το υπενθυμίζω, ότι συνδυάζονται με μεγαλύτερη κατανάλωση σιτηρών.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

ces filières de production animale sont fortement consommatrices de matières riches en protéines et de matières énergétiques.

Yunanca

Οι παραπάνω κλάδοι ζωικής παραγωγής καταναλώνουν σημαντικές ποσότητες υλών πλούσιων σε πρωτεΐνες και ενεργειακών υλών.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la compétitivité de l'ue dépend d'un approvisionnement sûr et régulier en matières importées essentielles.

Yunanca

Η ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, εξαρτάται από την εξασφάλιση ενός τακτικού εφοδιασμού της ΕΕ με τις βασικές, απαραίτητες εισαγωγές.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la forte dépendance des industries des métaux de l'ue à l'égard des prix de l'énergie et des matières importées.

Yunanca

τεράστια εξάρτηση των βιομηχανιών μετάλλων της ΕΕ από τις τιμές της ενέργειας και τα εισαγόμενα υλικά.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il importe fortement de veiller à ce que la proposition soit compatible avec les décisions prises dans le cadre de la ccnucc.

Yunanca

Προέχει να ληφθεί μέριμνα για τη συμβατότητα της πρότασης με τις αποφάσεις που ελήφθησαν υπό τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en raison de la nature particulière des matières importées illégalement, les autorités compétentes souhaitent être informées par la direction de la sécurité qui dispose d'experts et d'un équipement portatif approprié.

Yunanca

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου «Εσωτερικών Υπούέσεων» δεν έκρινε χρήσιμο, ούτε μία φορά, να συναντήσει την αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

1.1 la compétitivité de l'ue, voire le maintien de notre niveau de vie global et de notre qualité de vie, dépendent d'un approvisionnement sûr et régulier en matières importées essentielles.

Yunanca

1.1 Η ανταγωνιστικότητα της ΕΕ, ή μάλλον ακόμη και η ίδια η διατήρηση του γενικού βιοτικού μας επιπέδου και της ποιότητας ζωής μας, εξαρτάται από την εξασφάλιση ενός τακτικού εφοδιασμού της ΕΕ με τις βασικές, απαραίτητες εισαγωγές.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

garantir que, grâce à l'action de la commission européenne, de l'ocde et du forum sur la gestion durable des matières premières dans le cadre du pnue, les matières importées seront produites de manière durable;

Yunanca

εξασφάλιση μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, του ΟΟΣΑ και του φόρουμ βιώσιμων πρώτων υλών unep ότι τα εισαγόμενα προϊόντα παράγονται με βιώσιμο τρόπο,

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

«valeur ajoutée»: le prix départ usine des produits, diminué de la valeur en douane des matières importées soit dans Ö l'union Õ, soit dans les pays acp;

Yunanca

«προστιθέμενη αξία»: η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία των υλών που εισάγονται στην Ö Ένωση Õ ή στα κράτη ΑΚΕ·

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans ce contexte, il importe fortement de poursuivre les partenariats comenius réussis entre établissements scolaires, en offrant notamment aux élèves la possibilité d'une mobilité sur de courtes périodes.

Yunanca

Κατά συνέπεια, είναι εξαιρετικά σημαντικό να συνεχιστούν οι επιτυχείς συμπράξεις σχολείων στο πλαίσιο του προγράμματος «comenius», οι οποίες περιλαμβάνουν τη δυνατότητα σύντομων περιόδων κινητικότητας για μαθητές.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(76) ces régimes sont accessibles aux producteurs-exportateurs indonésiens sur demande auprès du bapeksta.(77) pour bénéficier de l'exonération, une société doit réexporter 100% des matières importées sous la forme de produits finis au cours d'une période de douze mois à partir de la date de l'importation, sauf si la période de production dépasse douze mois. dans ce cas, une exception peut être accordée. la société doit également déposer une garantie sous la forme d'une garantie bancaire couvrant le montant de l'exonération des droits et des taxes ppn et ppnbm normalement exigibles.

Yunanca

(77) Για να τύχει των διευκολύνσεων απαλλαγής, η εταιρεία πρέπει να επανεξάγει το 100% των εισαγόμενων υλών υπό μορφή τελικών προϊόντων, εντός περιόδου δώδεκα μηνών αρχής γενομένης από την ημερομηνία εισαγωγής, εκτός εάν η περίοδος παραγωγής είναι μεγαλύτερη από δώδεκα μήνες. Στη περίπτωση αυτή, μπορεί να χορηγηθεί εξαίρεση. Μια εταιρεία πρέπει επίσης να καταθέσει εγγύηση υπό μορφή τραπεζικής εγγύησης που να καλύπτει το ποσό της απαλλαγής από το δασμό και τον ppn και ppnbm που πρέπει να καταβληθεί κανονικά.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,800,518,060 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam