Şunu aradınız:: alors c'est l heure de iftar mon amour (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

alors c'est l heure de iftar mon amour

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

il est l`heure

İngilizce

it's time

Son Güncelleme: 2020-03-17
Kullanım Sıklığı: 90
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

monsieur le président, je voudrais vous crier que c' est l' heure de la commission.

İngilizce

mr president, this is the commission 's big moment that is what i would like to call out to you.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

cet accès sera alors fermé 30 minutes après l' heure de fermeture du système rbtr national considéré.

İngilizce

the closing time for access to the standing facilities will then be 30 minutes after the closing time of the relevant national rtgs system.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

8:4 je vous en conjure, filles de jérusalem, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

İngilizce

8:4 i charge you, o daughters of jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je vous en conjure, filles de jérusalem, par les gazelles, par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

İngilizce

daughters of jerusalem, i charge you by the gazelles and by the does of the field, do not arouse or awaken love until it so desires.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

3:5 je vous en conjure, filles de jérusalem, par les gazelles, par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

İngilizce

3:5 i charge you, o ye daughters of jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,028,948,486 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam