Şunu aradınız:: bouleversera (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

bouleversera

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

elle bouleversera de nombreux secteurs de la médecine.

İngilizce

it will revolutionize many parts of medicine.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la révolution numérique bouleversera également les archives audiovisuelles.

İngilizce

the digital revolution also has far-reaching consequences for audiovisual archives.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela en bouleversera beaucoup, mais la vérité doit être dite et comprise.

İngilizce

this will upset many, but the truth must be told and understood.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est une histoire qui bouleversera votre monde à vous aussi.

İngilizce

it’s a story that will move your world, too.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

maître de son économie, l'homme bouleversera la stagnante vie quotidienne.

İngilizce

having rationalized his economic system, that is, having saturated it with consciousness and planfulness, man will not leave a trace of the present stagnant and worm-eaten domestic life.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l’après-guerre bouleversera bien des éléments dans la structure du syndicat.

İngilizce

following the second world war, the union’s structure underwent major changes.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette loi bouleversera la manière dont les jeunes et moins jeunes parlent, pensent et agissent.

İngilizce

it will affect the very way young people and others speak, think and act.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

ce que nous faisons, non seulement bouleversera ce processus, mais plus important encore, il le transformera.

İngilizce

what we are doing is not only going to disrupt this process, but more importantly to transform it.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'économie verte bouleversera-t-elle la géographie de la production et du commerce ?

İngilizce

l'économie verte bouleversera-t-elle la géographie de la production et du commerce ?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'introduction de concepts sociaux différents bouleversera ces sociétés, et peu à peu les femmes perdront leur pouvoir ancestral.

İngilizce

with the introduction of alternative social concepts that disrupted these societies, women gradually lost their ancestral power.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le prochain rapport des sages bouleversera heureusement le fonctionnarisme de la commission et c'est là que les principaux coups devront être portés.

İngilizce

fortunately, the next wise men's report will be a shake-up of the civil service culture at the commission, and that is where the biggest battles will be fought.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Fransızca

nous serons tous perdants. b) l’étiquetage du pays d’origine bouleversera l’équilibre concurrentiel.

İngilizce

cool will upset the competitive balance.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la deuxième vise à souligner que ce changement fondamental bouleversera déjà nos vies à partir du 1er janvier 1999, bien que les pièces de monnaie et les billets ne seront en circulation que trois ans plus tard.

İngilizce

secondly, i want to stress that this fundamental change to our lives will be happening as early as 1 january 1999, even though euro notes and coins will not enter circulation until three years later.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

et sans doute, le déclenchement de la guerre contre l’iran bouleversera d’une façon négative l’échiquier mondial.

İngilizce

now, because of the advances in nuclear and chemical weapons, and existence of advanced missile systems, the entire globe is in a brink of a danger.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ensuite, vient encore la société de l' information qui bouleversera profondément le commerce et qui modifiera les relations tant avec le consommateur qu' avec les institutions bancaires.

İngilizce

furthermore, there is the information society which will thoroughly shake up commerce and the relationship with both the consumer and the banks will change.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

dr. daniel model, ceo et chairman du groupe model, est fermement convaincu que la technologie de cette solution signée bobst bouleversera le marché de l’emballage.

İngilizce

dr. daniel model, ceo and chairman of the model group, is convinced that the technology from bobst will transform the packaging market fundamentally.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

un système de haut-parleurs de 505 watts produisant un son surround numérique 5.1 certifié thx® qui bouleversera votre expérience sonore aussi bien à partir de sources analogiques que numériques.

İngilizce

a thx®-certified, 505-watt, 5.1 digital surround sound speaker system that rocks your entertainment from digital and analog sources alike.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la rÉponse vous bouleversera.
chaque année, bon nombre de gens sont achetés et vendus aux fins d'esclavage involontaire, essentiellement l'exploitation sexuelle et les travaux forcés.

İngilizce

the answer will shock you. every year, a great many people are bought and sold into involuntary slavery, mainly sexual exploitation and forced labour.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

objectivement, l' élargissement bouleversera l' équilibre et les données par rapport auxquels nous avons construit cette politique de cohésion, sur la base d' une donnée tout au moins statistique, à savoir le nombre d' habitants et la différence moyenne de revenu qui en découlera.

İngilizce

in practical terms, enlargement will upset the balance and distort the statistics on which we have built this cohesion policy, for we have based it on what is certainly a statistic, the number of inhabitants and the average income disparity which will be created.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,707,699 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam