Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il prévoit aussi des taux plafonds de 10 % par rapport à l'essence sans plomb ou au gazoil.
with regard to the concessionary rate, the commission has legally proposed that the rates should not exceed 10% of the excise duty on unleaded petrol or diesel fuel.
• conséquences de l'augmentation du prix du gazoil pour le secteur de la pêche - echange de vues avec des représentants du secteur
• consequences of diesel price increases in the fisheries sector - discussion with representatives of the sector
=== motorisations ===la nissan micra k12 était équipée de motorisations à essence et gazoil, 4 cylindres en ligne, montées transversalement.
the four petrol variants of nissan micra are: nissan micra xe, nissan micra xe plus, nissan micra xl and nissan micra xv.
faute de moyens (gazoil, semences, engrais), beaucoup d’entre eux ont raté la saison hivernale de tomates.
due to lack of funds (for gasoline, seeds and fertilizers), many of them had a failed winter season for the production of tomatoes.
bunker adjustment factor - un ajustement des taux de fret des compagnies maritimes pour tenir compte des fluctuations du coût du gazoil (bunkers) pour leurs navires.
bunker adjustment factor - an adjustment to shipping companies' freight rates to take into account fluctuations in the cost of fuel oil (bunkers) for their ships.
la circulation des véhicules à moteur constitue une source d'émission de cadmium étant donné que le diesel et le gazoil de chauffage contiennent 0,07 - 0,53 ppm de cadmium.
motor traffic constitutes a source of cadmium emission, since o.o7 - 0.53 ppm cd has been detected in diesel and fuel oils.
dans ce contexte on peut se demander si une imposition différenciée du gazoil de chauffage se justifie ou s'il ne faut pas, au contraire, traiter tous les secteurs énergétiques sur un plan d'égalité.
this raises the question as to whether it is defensible to tax heating oil alone or whether all heating sources should not be treated equally.
il faut savoir que depuis hier, et aujourd' hui, tous les ports de pêche de la façade méditerranéenne de la méditerranée sont en grève, parce que les pêcheurs s' insurgent contre le prix du gazoil et l' effondrement des cours du poisson bleu, du thon, de la sardine et également des anguilles qui ne se vendent plus.
i should tell you that since yesterday and again today, all the fishing ports along the mediterranean coast have been on strike because the fishermen are protesting against the price of diesel oil and the collapse in the prices of bluefish, tuna, sardines and also eels that are not sold any more.