Şunu aradınız:: j'ai des bons souvenirs de cebeau pays (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

j'ai des bons souvenirs de cebeau pays

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

j'ai encore de bons souvenirs de ce voyage.

İngilizce

i still have fond memories of the trip.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

des bons souvenirs !

İngilizce

good souvenirs !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

maintenant j’ai des souvenirs de quatre guerres.

İngilizce

then i said, “i shit on democracy.”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je n'ai que des bons souvenirs de mon voyage au japon.

İngilizce

i have had a wonderful experience travelling in japan.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

on n'a que des bons souvenirs.

İngilizce

we've nothing but good memories.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ukraine: les bons souvenirs de l'euro 2012

İngilizce

ukraine: now that euro 2012 is over · global voices

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et j’ai de très bons souvenirs de la période que j’ai passée ici.

İngilizce

and so i have a lot of very favourable, wonderful memories of my time here.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j’ai gardé de très bons souvenirs de notre première rencontre à toronto en 2005.

İngilizce

i have fond memories of our first meeting in toronto in 2005.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

"tout le monde a de bons souvenirs de saku.

İngilizce

“everybody has good memories of saku.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

j'ai, pour ma part, conservé de très nombreux souvenirs — de bons souvenirs — de cette époque.

İngilizce

president. — mr tomlinson, the president of parliament has informed me that he is in the process of

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

presque tout le monde garde de bons souvenirs de l'hôpital.

İngilizce

almost everyone had fond memories of the hospital.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la semaine prochaine, nous serons à dallas et j’ai de bons souvenirs de cette course. »

İngilizce

next week we go to dallas and i have good memories from that race.”

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'ai hâte de retourner à la maison mais conserverai de nombreux et bons souvenirs de l'australie et des gens que j'y ai rencontrés.

İngilizce

i am looking forward to going home but i know i will have a lot of happy memories of my time in australia and the people i have met.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bon retour au canada. j’ai gardé de très bons souvenirs de notre première rencontre à toronto en 2005.

İngilizce

first of all, my warmest greetings to his holiness the kalipha. welcome back to canada. i have fond memories of our first meeting in toronto in 2005.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sa joie de vivre, son sens de l'humour et son amabilité font partie des bons souvenirs de tous ses collègues.

İngilizce

gysel will be fondly remembered by all her colleagues for her good humour, joie de vivre and friendliness.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

donc oui, que des bons souvenirs grâce à couchsurfing. ce sera un des éléments déterminants de mon voyage.

İngilizce

so yeah, couchsurfing is an awesome experience, and it will be one of the big things in my travel.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les photos de la page suivante rappellent de bons souvenirs de cette importante célébration.

İngilizce

the photos on the next page of this report brings back fond memories of this year’s great event.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je me réjouis de garder contact avec eux et de partager les bons souvenirs de ce voyage.

İngilizce

i look forward to keeping in contact with them and looking back on the many fond memories i've made here.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je garde de très bons souvenirs de mes excursions de pêche avec mon père, mes amis et mes fils.

İngilizce

i have very fond memories of fishing with my father, with my friends and my sons over the past number of years.

Son Güncelleme: 2013-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« les canadiens qui voyagent souvent ont plutôt de bons souvenirs de leurs déplacements en avion.

İngilizce

"canadians who fly a lot have had many more good experiences with air travel than bad.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,460,919 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam