Şunu aradınız:: je prefererais ne pas lui dire que tu e... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

je prefererais ne pas lui dire que tu es la

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

mais tu ne sais pas que tu es la risée de toute la ville ?

İngilizce

don't you know that you are the laughingstock of the whole town?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

«tu ne vas pas me dire que tu es disposée à faire cela, beth ?»

İngilizce

"are you telling me that you would do that, beth?"

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

promets-moi de ne pas lui dire !

İngilizce

promise me you won't tell her.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je pense que tu es la plus belle femme au monde.

İngilizce

i think you're the most beautiful woman in the whole wide world.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

te fais-tu dire que tu es stressé?

İngilizce

do others tell you that you are stressed?

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le partage ça veut dire que tu es un pirate.

İngilizce

sharing means you're a pirate."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

«reste calme et essaie de ne pas montrer que tu es contrarié.

İngilizce

"stay calm and try not to show you are upset.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

- tu veux dire que tu n’es pas riche ?

İngilizce

- you mean you’re not rich?

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je pense que tu es la plus belle fille que j'aie jamais vue.

İngilizce

i think you're the most beautiful girl i've ever seen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j’ai tellement essayé de me dire que tu es parti

İngilizce

you belong to me

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

qui es-tu pour dire que tu n'es pas qualifié?

İngilizce

who are you to say your not qualified?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

r : la peur de ne pas être accepté tel que tu es réellement avec des verrues et tout.

İngilizce

a: fear of not being accepted as you really are with warts and all.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est dire que tout t’appartient et que tu es la cause de notre joie!

İngilizce

is to say that all is yours, cause of our joy! amen.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je n’ose pas lui dire que j’ai eu un accident et que je suis gravement handicapé.

İngilizce

i daren’t tell him that i’ve had an accident and am severely handicapped.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

on ne peut pas lui dire que l'eau n'est pas propre, n'est pas saine.

İngilizce

no one is there to tell him that the

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

brick en veut à amy de ne pas lui dire qui peut vraiment être le père de son bébé.

İngilizce

brick bears a grudge against amy for not telling him who could really be the father of her baby.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il serait presque malhonnête de ma part de ne pas lui dire que sa cause était dépourvue tout fondement légal - malgré la surabondance de documents.

İngilizce

i would be less than honest if i did not say that his case--despite the plethora of documents-was devoid of any legal merit whatsoever.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'était juste pour dire que tu n'es pas seul avec le problème:-).

İngilizce

i think that this was the intent.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dire que tu ne peux pas faire le travail parce que tu es trop occupé est une excuse bidon.

İngilizce

saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je veux juste dire que tu es belle. j'ai vu un commentaire de votre part et j'ai vu votre profil.

İngilizce

i just want to say you are beautiful. i saw a comment of yours and i saw your profile and it was lovely.

Son Güncelleme: 2021-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,795,697,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam