İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la bible ne le précise pas.
the bible does not say.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne fait aucune mention:
there is no mention of
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne sanctifie pas le dimanche.
the bible does not sanctify sunday.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne le mentionne pas. pourquoi ?
the bible does not mention it. why ?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de la bible ne fait pas personne parfaite.
will not make anyone perfect.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne fait aucune mention de raphael.
there is no raphael mentioned anywhere in the bible
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aussi les écrivains de la bible ne comprirent pas
even the writers of the bible, did not necessarily understan,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit rien au sujet de la transsexualité.
the bible is silent on transsexuality.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit pas qu’il a créé la lumière.
we are not told that he created light .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne fait pas mention des noms de quelques-uns
the bible does not mention some of these archangels by name,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car, dit-on, la bible ne parle ici que des hommes.
it is here stated that women are not among those qualified (kosher) to act as witnesses for the prosecution (see sifrei to deut. 5 190, on deut. 19:17) because the bible is here held to be speaking of men alone.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit rien quant à la nature de cette punition.
the bible is silent on the question of what this punishment specifically entails.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit plus qu’ils furent créés au quatrième jour.
we are not told that they were created on the fourth day either.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finale des vrais croyants, mais la bible ne l’insigne pas.
reward of the true believers.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit pas que dieu fit le monde il y a 6.000 ans.
the bible does not say that god made the world 6,000 years ago.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est évident que la bible ne parle pas là d’un être humain.
it quickly becomes apparent that this is not speaking about a human being.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceci veut dire que tous les autres passages de la bible ne leur diront jamais rien.
this implies that all the other passages of the bible will never mean anything to them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne dit pas qu’adam a été formé en tant que nouveau-né.
the bible does not report adam as having arisen as a new-born babe.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. la bible ne parle pas nettement de l’origine du mal ni de sa finalité
1.the bible never speaks definitively of the origin or purpose of evil
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bible ne condamne pas specifiquement les jeux d’argent, le pari, ou la loterie.
the bible does not specifically condemn gambling, betting, or the lottery.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: