İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hippopotames veulent que leur paix et la tranquillité , sinon ils peuvent être rapidement maugréant . et puis
want their peace and quiet , otherwise they can quickly be grumbling.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous ne nous sommes pas résignés en maugréant, mais nous avons pris des amendements de manière active.
we did not sit passively on the fence, muttering under our breath, but took a pro-active approach in tabling amendments.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
tout en maugréant, le directeur du cirque y mit du foin, mais le foin ne plut pas non plus à pinocchio.
then the man filled the manger with hay. but pinocchio did not like that any better.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sur sa page, vidéo amateur, promet d’adolescents tous les séniles en maugréant contre la vie moderne.
on his page amateur video promise adolescents every senile grumbling about modern life.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avec cette constitution, nous nous condamnons à être toujours- en maugréant, manifestement- à la traîne des autres.
we condemn ourselves with this constitution to always and in all cases being towed along by others- grumbling, of course.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
le gouvernement de la colonie accepta en maugréant de lui avancer une somme supplémentaire, ce qui lui permit d’achever les travaux en 1863.
the colonial government reluctantly agreed to advance a further sum, thus allowing him to finish the road in 1863.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceux qui servent en maugréant ou avec des intentions cachées, mettent des limites à mes bénédictions, car ils n’ont pas compris la vraie signification du service.
those who serve either grudgingly, or with hidden agendas, place limits upon my blessings, because they have not understood the real meaning of service.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la pna dirige un groupe de canadiens, qui maudit la chaleur en maugréant, en empruntant des routes secondaires et des wadis (lits de rivière à sec).
long patrols throughout varying hours of the day and night add excitement to what would otherwise be a lacklustre routine of security.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À présent, nous avons ce document et mon opinion est que nous devrions y souscrire, en maugréant si nécessaire mais y souscrire toute de même car il s' agit finalement d' une victoire.
now we have this document, on the subject of which i would say that, although we might well protest, we ought to be saying 'yes' to what is, at long last, a victory.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
je crois que le risque de finir comme sancho pança, qui lentement se retire en maugréant dans les buissons, couché dans l' herbe avec son saucisson sur le dos, est beaucoup plus grand pour cet hémicycle et, aux yeux des citoyens d' europe, ce serait un rôle beaucoup plus lamentable que, dans cette bataille historique, vu le chômage de masse, vu la crise de démocratie et d' acceptation de cette union, celui de se battre pour que cette chance historique ne soit pas perdue et il ne se passe actuellement rien d' autre à cette conférence intergouvernementale.
in my opinion, there is a much greater danger of the house ending up like sancho panza- who was content simply to complain, to hang back eating his lunch, and to stretch himself out under the trees. and in the face of mass unemployment and the tremendous crisis of democracy and credibility in which the union finds itself, the citizens of europe would censure parliament far more heavily for doing that than for taking sides in this historic argument and fighting to ensure that a historic opportunity is not gambled away- which is precisely what is happening now in the intergovernmental conference.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: