Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ne serait-ce que
even if only
Son Güncelleme: 2018-09-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ne serait-ce pas prudent?
would this not be wise?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
ne serait-ce que des documents sans valeur?
that can happen only when we respect fundamental human rights.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne serait-ce pas plus pratique?
would this not be more practical?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
ne serait-ce pas l'angleterre ?
perhaps england?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il nous faut donc, ne serait-ce que par hypothèse.
we become pleased only when he is pleased.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne serait-ce pas un bon moyen?
would that not help?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
ne serait-ce que pour cela, ce texte est indispensable.
if only for that this text is indispensable.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
commencez, ne serait-ce que, par de petites choses.
even start with the small things.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Éteignez-le, ne serait-ce que pour quelques minutes.
turn it off, even if it's just for a few minutes.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne serait-ce pas un scénario intéressant?
would that not be an interesting scenario?
Son Güncelleme: 2013-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne serait-ce que parce que ce n’est plus nécessaire.
also because there is no need.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne serait-ce pas plutôt l’inverse ?
was not the reverse rather the case?
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pourquoi ne serait-ce pas possible ailleurs?
why would it not work elsewhere?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
l'idée y est néanmoins, ne serait-ce que comme idéal.
but still the thought was there, if only as an ideal.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
personne ne connaît ne serait-ce que son calendrier d'activités.
nobody even knows what its schedule is.
Son Güncelleme: 2012-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[traduction] tu dois revenir, ne serait-ce que pour voir le jour.
you have to come back, just to see this day.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les risques sont considérables, ne serait-ce que pour la santé publique.
the risks to public health alone were considerable.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la demande devrait être rejetée ne serait-ce que pour cette raison.
on this basis alone, the application should be denied.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a déjà essayé de fumer une cigarette, ne serait-ce que quelques bouffées
has tried smoking a cigarette, even just a few puffs
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: