İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
que cela ne tienne !
never mind.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que je ne tienne pas
i was not taking
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu'à cela ne tienne
never mind
Son Güncelleme: 2018-06-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
qu'à cela ne tienne.
related articles afghanistan exercises training
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu'à cela ne tienne!
not a problem!
Son Güncelleme: 2018-03-30
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
qu'il/elle ne tienne pas
he/she/it was not taking
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eh bien, qu'à cela ne tienne!
this might be of interest to you.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu'on ne tienne pas compte du nom ni du parti.
never mind the name, never mind the party.
Son Güncelleme: 2013-10-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il est regrettable que le gouvernement ne tienne pas compte de leur contribution.
it is unfortunate the government does not respect this contribution.
Son Güncelleme: 2013-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu’à cela ne tienne, il se ferait comique de manzai.
so he decided to become a manzai comic.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je déplore vraiment que la présente proposition ne tienne pas compte de cette bonne habitude.
i bitterly regret that the existing proposal fails to take account of this important tradition.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu’à cela ne tienne, puisque les modèles cherchent constamment à se surpasser.
role models always seek to surpass themselves.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
» sécurité des nations unies qu’à cela ne tienne, à six reprises.
i’m very cautious," she admits.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nous n'accepterons pas qu'on ne tienne pas compte du point de vue des militaires.
we will not accept the military being ignored.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'y a pas d'être vivant qu'il ne tienne par son toupet.
there is no creature that moves on the earth who is not held by the forelock firmly by him.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
qu’à cela ne tienne, les divers intervenants de l’acpan ont visé juste cette année.
however, this year the cctga got it right.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu’à cela ne tienne, vous pouvez l’acheter dans la boutique de l’hôtel.
buy buy buy: like something you see in your room? you can buy it at the hotel boutique.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qu'à cela ne tienne: chacun s'exprimera en anglais, la décision s'impose naturellement.
it doesn't matter: everyone will speak in english. the decision comes naturally.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.