İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu n'as pas honte de parler ainsi ?
aren't you ashamed to talk like that?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
n'as-tu pas honte de toi ?
are not you ashamed of yourself?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"maman, tu n'as pas honte?
"ma, have you no shame?
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je n'ai pas honte de le dire.
i am not ashamed to say this.
Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous n'avez pas honte de tout ça??????????
dont you feel ashamed about everything??????????
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous n' avons pas honte de le dire.
we are not ashamed to say so.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
non, je n'ai pas honte de dire cela.
no, i am not ashamed to say that.
Son Güncelleme: 2014-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
n'a-t-il pas honte de cela?
is he not ashamed of that?
Son Güncelleme: 2013-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n’ai pas honte de qui jesuis.
now i feel healthy.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'ai pas honte de ce que j'ai fait.
i'm not ashamed of what i did.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah n’a pas honte de la vérité.
the muslim could apologize politely and explain that the reason he does not want to shake hands is not to offend or hurt anybody’s feelings, but it is because he is following the teachings of his religion.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père.
i am not ashamed of my father's poverty.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'ai pas honte de la conduite de ce gouvernement.
i am not ashamed of what this government has done.
Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
suivi des enfants de ta femme
we are the children of the world
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'ai pas honte de me présenter devant mes électeurs.
i am not ashamed to appear in front of my constituents.
Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils n'avaient pas honte de leur statut d'ancien combattant.
they felt no stigma attached to their status as ex-combatants.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans sa vieillesse, il n’aura pas honte de sa jeunesse.
in his old age, he will not be ashamed of his youth.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je n'ai pas honte de dire que j'en pleurais à chaudes larmes.
i am not embarrassed to say that tears ran down my face.
Son Güncelleme: 2012-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils n'ont pas honte de dépenser l'argent des contribuables dans l'intervalle.
they are not ashamed to spend taxpayers money in the interim.
Son Güncelleme: 2013-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
" je ne sais pas!" et encore, nous n'avons pas honte de cela.
“i don’t know!” and furthermore, we are not ashamed of it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor