İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nous devenions gentils.
ahora sí que eramos buena gente.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«il faut que nous devenions une seule chair, et sans tarder.
-debemos unirnos sin dilación, jane.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chers collègues, encore un effort pour que nous devenions tous écologistes!
pero, desde luego, como son ingresos para lo que podría verse como tiempos difíciles que se avecinan, nos gustaría ver una compensación del otro lado, ya sea una reducción de los precios o programas de abandono de tierras, para que la abolición quedase equilibrada en el presupuesto.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
y esto, para que, justificados por su gracia, seamos hechos herederos conforme a la esperanza de la vida eterna
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous devons veiller à ce que la mondialisation serve nos intérêts et que nous n'en devenions pas les esclaves.
debemos asegurarnos de que la mundialización sirva a nuestros intereses y no se convierta en nuestro amo.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de même, il ne faut pas que nos devenions une autre conférence du désarmement dont les activités sont au point mort depuis huit ans.
tampoco deberíamos permitir que se nos convierta en otra conferencia de desarme, que lleva los últimos ocho años estancada.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
long est encore le chemin à parcourir pour que nous devenions effectivement tous égaux, et non pas sur le papier, mais dans les faits.
quizá haya habido un exceso de sensibilidad por parte de unos y de otros.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
certes les immigrés ont des droits mais ils ont aussi des devoirs. il faut éviter que demain ce soit nous qui devenions une minorité, objet de discrimination.
por otro lado, la eurocámara recomienda a los países miembros que garanticen la independencia de los jueves y tribunales "y que no permitan que los nombramientos de los jueces obedezcan a consideraciones políticas".
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le fonds dont nous parlons devrait viser à transformer le problème, non pas seulement en assurant la diversification pour que nous devenions plus riches en coton, en café ou en cuir.
el fondo del que se habla debería ser un fondo dedicado a transformar el problema, no sólo a velar por la diversificación para que nos hagamos más ricos con el algodón, el café o el cuero.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui n`a point connu le péché, il l`a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de dieu.
al que no conoció pecado, por nosotros dios le hizo pecado, para que nosotros fuéramos hechos justicia de dios en él
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
> (a/56/pv.45).
"ninguna de las prioridades identificadas en [la cumbre del milenio] fue enfatizada tanto como la necesidad de hacer que la globalización beneficie a todos los pueblos del mundo...es necesaria una reflexión profunda en la que se reconozca la responsabilidad que nos concierne para humanizar la globalización, y asegurar que en ella se reflejen los intereses de todos los países y regiones. " (a/56/pv.45)
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor