Şunu aradınız:: j’dis ça, j’dis rien (Fransızca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

j’dis ça, j’dis rien

İspanyolca

i say that, i say nothing

Son Güncelleme: 2022-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je dis ça mais je ne dis rien.

İspanyolca

sólo digo.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne dis rien. je ne pus manger.

İspanyolca

no despegué mis labios ni me fue posible comer.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

si tu n'as rien à dire, ne dis rien.

İspanyolca

si no tienes nada que decir, no digas nada.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne dis rien d'autre que cela, monsieur le commissaire.

İspanyolca

no estoy diciendo nada más que eso, señor comisario.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout.

İspanyolca

si no tienes nada amable que decir, no digas absolutamente nada.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

au maroc, une fille des rues a dit, <<je ne dis rien à personne.

İspanyolca

una niña de la calle en marruecos dijo: "no se lo cuento a nadie.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

elle s'arrêta; je ne dis rien; elle reprit bientôt:

İspanyolca

se detuvo y como yo no dijera nada, continuó:

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ils lui ont dit : "dis ça et tu recevras l'argent."

İspanyolca

le dijeron: "di eso y recibes el dinero".

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

dis: «rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'allah a prescrit pour nous.

İspanyolca

di: «sólo podrá ocurrirnos lo que alá nos haya predestinado.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en premier lieu — et, là, je ne dis rien de neuf — la communauté n'a pas reçu de pouvoirs pour ce faire.

İspanyolca

en primera línea — con lo que no digo nada nuevo — la ce no tiene competencias para ello.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ils n'arrêtaient pas de me faire frémir, je pensais à tant de choses, peu importe combien je dis ça, il est impossible d'expliquer ce que ça fait de dire que l'homme dit aussi du monde après deux ans. il y a six ans, ils ont commencé à danser. ils disent qu'ils communiquent avec le corps à travers la danse. cette année, ils ont décidé de représenter la ville du côlon argentin et ont remporté le prix de 4 000 dollars et une tournée d'un an au japon franchissant les frontières avec la musique citoyenne.

İspanyolca

no pararon de emocionarme dir lo pense tantas maneras quien por por mas que diga eso es imposible explicar lo que se siente cuando dicen que el hombre dicen tambien del mundo tardo dos anos. hace seis anos que comenzaron a bailar dicen que se comunican con el cuerpo atraves del baile. este anos decidieron representar a la ciudad de colon argentina y se alzaron con el premio de 4 mil dolares y una gira de un ano por japon traspansando las fronteras con la musica ciudadana.

Son Güncelleme: 2018-11-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,534,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam