Şunu aradınız:: le moyen en cette branche manque en droit (Fransızca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

le moyen en cette branche manque en droit

İspanyolca

el camino en esta rama que falta en la ley

Son Güncelleme: 2013-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le grand-duché de luxembourg ne projette pas d'introduire de nouvelles dispositions légales en cette matière en droit luxembourgeois.

İspanyolca

el gran ducado de luxemburgo no tiene previsto preparar ninguna disposición jurídica nueva en esa materia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les limites du droit discrétionnaire qu'ont les États en cette matière doivent être clairement définies en droit international.

İspanyolca

es preciso definir adecuadamente en el derecho internacional los límites de la potestad discrecional de los estados en la materia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

la commission n’a pas, en tant que partie défenderesse, invoqué le moyen en question.

İspanyolca

30 la comisión, como demandada, no formuló el motivo en cuestión.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en effet, la proposition édicte en cette matière des règles uniformes pour la loi applicable, qui sont précises et inconditionnelles et ne nécessitent aucune mesure de transposition en droit national.

İspanyolca

en efecto, la propuesta establece en esta materia normas uniformes para la ley aplicable, que son precisas e incondicionales y no requieren ninguna medida de transposición en derecho nacional.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il en résulte que le moyen en cause constitue un moyen qui a été invoqué pour la première fois par lamifer et casilina au stade du pourvoi.

İspanyolca

de ello se desprende que lamifer y casilina han invocado por primera vez en casación el motivo controvertido.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en cette qualit6, vous avez donnö des conf6rences et dirigödes ötudes en droit öconomique nöerlandais, communautaire et international.vous avez 6 te directeur de l'europa-instituut.

İspanyolca

en calidad de tal, habéis dado conferencias y dirigido estudios de derecho económico neerlandés, comunitario e internacional. habéis sido director del europa-instituut.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les ong doivent examiner le nombre croissant des organisations de tous genres et chercher le moyen de les regrouper en différents ensembles, tout en reconnaissant que de nouveaux styles d'organisation sont possibles en cette ère de communication moderne.

İspanyolca

las organizaciones no gubernamentales deben examinar el número cada vez mayor de organizaciones de todo tipo y pensar acerca de la manera de reunirlas bajo diferentes égidas y reconocer los nuevos estilos de organización posibles en esta era de las comunicaciones modernas.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

« il trouva le moyen d’en sortir grâce au hasard qui fit de lui le ministre des bonnes œuvres de sir charles, notamment envers cette malheureuse femme qui s’appelle mme laura lyons.

İspanyolca

»finalmente halló la manera de superar sus dificultades por conducto del mismo sir charles, quien, por el afecto que le profesaba, delegó en él para todo lo relacionado con el caso de esa mujer tan desventurada que es la señora laura lyons.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

force est de constater que les éléments de fait et de droit sur lesquels se fonde le moyen en cause n'ont pas été présentés, même sommairement, dans la requête.

İspanyolca

el demandante expone que las condiciones de contratación no determinan los hechos que pueden dar lugar a sanciones disciplinarias.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

concluant qu'il y avait eu erreur de fait quant à la valeur de la drogue, il a admis le moyen en question et a réduit le montant total de l'amende infligée en première instance.

İspanyolca

el tribunal concluyó que había habido error de hecho con relación al valor de la droga y admitió el motivo, reduciendo el importe total de la multa impuesta en la sentencia de primera instancia.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

cette approche laisse aux États membres davantage de liberté qu'un règlement pour mettre en œuvre une mesure prise au niveau de l'ue, étant donné qu'ils peuvent choisir le moyen le plus approprié pour transposer les mesures de la directive en droit interne.

İspanyolca

este planteamiento proporciona a los estados miembros mayor libertad a la hora de aplicar una medida de la ue que un reglamento, en el sentido de que los estados miembros tienen en sus manos la elección de los medios más adecuados para aplicar las medidas previstas en la directiva.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en droit communautaire, lorsqu'il existe un choix entre plusieurs moyens d'action, le moyen le moins onéreux doit être retenu.

İspanyolca

conforme al derecho comunitario, cuando existen varias posibilidades, debe optarse por la menos onerosa.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les lois du 10 janvier 1997, évoquées au paragraphe 16 et qui intègrent le terme "torture " dans l'arsenal juridique camerounais et instaurent la compétence universelle des juridictions camerounaises en cette matière, se situent en droite ligne de ce processus.

İspanyolca

las leyes de 10 de enero de 1997, mencionadas en el párrafo 16, que incorporan la figura de la "tortura " en el acervo jurídico del camerún y establecen la competencia universal de las jurisdicciones del camerún en esta materia, complementan directamente este proceso.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

ici, dans ce contexte, nous sommes en droit de nous poser la question de savoir si ces responsabilités humanitaires et politiques incombent aux États-unis d'amérique en cette ère de mondialisation.

İspanyolca

por eso nos parece justo que nos preguntemos si estas responsabilidades humanitarias y políticas les corresponden a los estados unidos en esta era de la mundialización.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dans le cadre d'une affaire de discrimination fondée sur l'un des motifs prévus à l'article 6 de la loi, le candidat à un poste ou le salarié est en droit de réclamer une indemnisation d'un montant représentant cinq fois le salaire moyen en vigueur en république de macédoine.

İspanyolca

225. en los casos de discriminación por los motivos enunciados en el artículo 6 de la ley, el solicitante de empleo o el empleado tienen derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios equivalente a cinco veces el salario medio de la república de macedonia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

d'après l'État partie, le raisonnement de l'auteur manque en droit puisqu'il compare des situations incomparables dans la mesure où les membres du conseil supérieur de la justice ne peuvent être qualifiés de > au sens de la loi susmentionnée car ils ne fournissent pas de prestations de travail.

İspanyolca

el estado parte estima que el razonamiento del autor carece de fundamento jurídico, puesto que compara situaciones que no son comparables en la medida en que los miembros del consejo superior de justicia no pueden ser calificados de "trabajadores " en el sentido de la mencionada ley, ya que no realizan actividades laborales.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

on a estimé que le produit décrit au paragraphe 14.39 b) vi), à savoir l'assistance pour la mise au point d'un code de conduite international conçu pour développer et appliquer des moyens en droit et en pratique en vue de promouvoir des modes durables de production et de consommation, ne relevait pas du mandat du pnue.

İspanyolca

se expresó la opinión de que el producto relativo a la prestación de asistencia con miras a la elaboración de un código de conducta internacional que permita concebir y aplicar medios jurídicos y prácticos para promover modalidades sostenibles de producción y consumo, a que se hace referencia en el inciso vi) del apartado b) del párrafo 14.39, iba más allá del mandato del pnuma.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,790,640,862 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam