İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
živati svatko.
an alla njuta a ygden k
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta svatko æe nositi svoj teret.
ty var och en har sin egen börda att bära.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na to se tue ivi ljudi? svatko na svoj grijeh.
varför knorrar då en människa här i livet, varför en man, om han drabbas av sin synd?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te jubilejske godine neka se svatko vrati na svoju oèevinu.
under ett sådant jubelår skall var och en av eder återfå sin arvsbesittning.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mnogi laskaju licu odliènikovu i svatko je prijatelj èovjeku dareljivu.
många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da svatko od vas zna svoje tijelo posjedovati u svetosti i potovanju,
och att var och en av eder vet att hava sin egen maka i helgelse och ära,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svatko lae svome blinjemu, govori usnama laljivim i srcem dvoliènim.
de tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
svatko siti trbuh plodom usta svojih, nasiæuje se rodom usana svojih.
av sin muns frukt får envar sin buk mättad, han varder mättad av sina läppars gröda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali æete k'o svi ljudi umrijeti, past æete kao svatko od velikih!"
men i måsten dock dö, såsom människor dö, och falla, likaväl som var furste faller.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mrzak je jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
en styggelse för herren är var högmodig man; en sådan bliver förvisso icke ostraffad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nego neka svatko prinese to moe, prema blagoslovu koji ti je udijelio jahve, bog tvoj.
utan var och en skall: giva vad hans hand förmår, alltefter måttet av den välsignelse som herren, din gud, har givit dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neka izraelci logoruju svatko u svome taboru; svatko kod svoje zastave, po èetama.
de övriga israeliterna skola lägra sig var och en i sitt läger, och var och en under sitt baner, efter sina häravdelningar;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i dadoh im svoje uredbe i objavih svoje zakone, koje svatko mora vriti da bi ivio;
och jag gav dem mina stadgar och kungjorde för dem mina rätter; den människa som gör efter dem får leva genom dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali svatko u svom redu: prvina krist, a zatim koji su kristovi, o njegovu dolasku;
men var och en i sin ordning: kristus såsom förstlingen, därnäst, vid kristi tillkommelse, de som höra honom till.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a htio bih da svi ljudi budu kao i ja; ali svatko ima svoj dar od boga, ovaj ovako, onaj onako.
jag skulle dock vilja att alla människor vore såsom jag. men var och en har fått sin särskilda nådegåva från gud, den ene så, den andre så.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"zakon i proroci do ivana su, a otada se navjeæuje kraljevstvo boje i svatko se u nj silom probija.
lagen och profeterna hava haft sin tid intill johannes. sedan dess förkunnas evangelium om guds rike, och var man vill storma ditin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a svatko tko ih se dotakne neka je neèist; neka opere svoju odjeæu, okupa se u vodi i ostane neèistim do veèeri.
och var och en som kommer vid något av detta bliver oren; han skall två sina kläder och bada sig i vatten och vara oren ända till aftonen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a onda svatko koga je srce vuklo i dua poticala doðe noseæi svoj prinos u èast jahvi za gradnju atora sastanka, za svaku slubu u njemu i za posveæena odijela.
sedan kommo de tillbaka, var och en som av sitt hjärta manades därtill; och var och en som hade en därtill villig ande bar fram en gärd åt herren till förfärdigande av uppenbarelsetältet och till allt arbete därvid och till de heliga kläderna.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nek se svatko èuva prijatelja, a brat bratu neka ne vjeruje, jer brat svaki nasljeduje jakova, a svaki prijatelj raznosi klevete.
sin tungas båge spänna de till att avskjuta lögner, och till sanning bruka de icke sin makt i landet. nej, de gå från ogärning till ogärning, men mig vilja de ej veta av, säger herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
%s: upozorenje! postavili ste setuid root ovog programa. svatko tko može pokrenuti ovaj program može manipulirati apparmor profilima.
%s: varning! du har angett det här programmet som setuid root. alla som kan köra det här programmet kan uppdatera dina apparmor-profiler.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: