Şunu aradınız:: izvuci (Hırvatça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

izvuci

Almanca

einrücken rückgängig

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

izvuci odabrano

Almanca

markierung herausziehen

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

& izvuci nove karte

Almanca

karten ziehen

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

klondike (izvuci 3)

Almanca

klondike (1 ziehen)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Hırvatça

klikanje "izvuci" znači da ispadate

Almanca

klicken auf ziehen bedeutet, dass sie ausgeschieden sind

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

klikanje "izvuci" znači da podešavate svoj ulog

Almanca

klicken auf ziehen bedeutet, dass sie ihren einsatz festlegen

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utoèište.

Almanca

in deine hände befehle ich meinen geist; du hast mich erlöst, herr, du treuer gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me - iz voda dubokih.

Almanca

daß mich die wasserflut nicht ersäufe und die tiefe nicht verschlinge und das loch der grube nicht über mich zusammengehe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

"ustaj, idi na eufrat pa izvuci odande pojas za koji ti zapovjedih da ga ondje sakriješ."

Almanca

nach langer zeit aber sprach der herr zu mir: mache dich auf und hole den gürtel wieder, den ich dich hieß daselbst verstecken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

nato kralj zapovjedi kušitu ebed-meleku: "povedi trojicu ljudi te izvuci proroka jeremiju iz èatrnje dok nije umro."

Almanca

da befahl der könig ebed-melech, dem mohren, und sprach: nimm dreißig männer mit dir von diesen und zieh den propheten jeremia aus der grube, ehe denn er sterbe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

Èetvrtoga dana rekoše samsonovoj ženi: "izvuci od muža na prijevaru rješenje zagonetke, ili æemo spaliti i tebe i oèev ti dom! zar ste nas ovamo pozvali da nas oplijenite?"

Almanca

am siebenten tage sprachen sie zu simsons weibe: Überrede deinen mann, daß er uns sage das rätsel, oder wir werden dich und deines vaters haus mit feuer verbrennen. habt ihr uns hierher geladen, daß ihr uns arm macht? oder nicht?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

tada Šaul reèe svome štitonoši: "izvuci svoj maè i probodi me da ne doðu ti neobrezanci i ne narugaju mi se." ali se njegov štitonoša prestravi i ne htjede toga uèiniti. zato Šaul uze maè i baci se na nj.

Almanca

da sprach saul zu seinem waffenträger: zieh dein schwert aus und erstich mich damit, daß diese unbeschnittenen nicht kommen und schändlich mit mir umgehen! aber sein waffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. da nahm saul sein schwert und fiel hinein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,906,306 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam