İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tako abraham povjerova bogu i uraèuna mu se u pravednost.
gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abram povjerova jahvi, i on mu to uraèuna u pravednost.
abram glaubte dem herrn, und das rechnete er ihm zur gerechtigkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
videæi to se dogodilo, povjerova tada namjesnik, zanesen naukom gospodnjim.
als der landvogt die geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der lehre des herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blaena ti to povjerova da æe se ispuniti to ti je reèeno od gospodina!"
und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ruka gospodnja bijae s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se gospodinu.
und die hand des herrn war mit ihnen, und eine große zahl ward gläubig und bekehrte sich zu dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u ikoniju isto tako uðoe u idovsku sinagogu i govorahu tako da povjerova veliko mnotvo idova i grka.
es geschah aber zu ikonion, daß sie zusammenkamen und predigten in der juden schule, also daß eine große menge der juden und griechen gläubig ward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kae mu isus: "idi, sin tvoj ivi!" povjerova èovjek rijeèi koju mu reèe isus i ode.
jesus spricht zu ihm: gehe hin, dein sohn lebt! der mensch glaubte dem wort, das jesus zu ihm sagte, und ging hin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
povjerova i imun te se krsti i osta uz filipa: bio je zanesen promatrajuæi znamenja i èudesa koja su se dogaðala.
da ward auch simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu philippus. und als er sah die zeichen und taten, die da geschahen, verwunderte er sich.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a nadstojnik sinagoge krisp povjerova gospodinu zajedno sa svim svojim domom. i mnogi od korinæana koji su to sluali povjerovae i pokrstie se.
krispus aber, der oberste der schule, glaubte an den herrn mit seinem ganzen hause; und viele korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.
und die große hand, die der herr an den Ägyptern erzeigt hatte. und das volk fürchtete den herrn, und sie glaubten ihm und seinem knecht mose.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali nisu svi posluali blagovijesti - evanðelja! zaista, izaija veli: gospodine, tko povjerova naoj poruci?
aber sie sind nicht alle dem evangelium gehorsam. denn jesaja sagt: "herr, wer glaubt unserm predigen?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
da se ispuni rijeè koju kaza prorok izaija: gospodine! tko povjerova naoj poruci? kome li se otkri ruka gospodnja?
auf daß erfüllet werde der spruch des propheten jesaja, den er sagte: "herr, wer glaubt unserm predigen? und wem ist der arm des herrn offenbart?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a mnogi iz mnotva povjerovae u nj te govorahu: "zar æe krist, kada doðe, èiniti vie znamenja nego to ih ovaj uèini?"
aber viele vom volk glaubten an ihn und sprachen: wenn christus kommen wird, wird er auch mehr zeichen tun, denn dieser tut?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor