İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre schätze vollmache.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dobar èovjek iz riznice dobre vadi dobro, a zao èovjek iz riznice zle vadi zlo.
ein guter mensch bringt gutes hervor aus seinem guten schatz des herzens; und ein böser mensch bringt böses hervor aus seinem bösen schatz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
europsko kulturno naslijeđe mnogo je više od riznice znanja, ono je i zajedničko bogatstvo i opće dobro.
das kulturelle erbe europas ist weitaus mehr als nur eine ansammlung von wissen – es ist auch eine gemeinsame ressource und ein allgemeines gut.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izvještaj o novčanom toku u kojem se prikazuju naplaćeni i isplaćeni iznosi tijekom godine te završno stanje riznice;
der kapitalflussrechnung, aus der die ein- und auszahlungen des haushaltsjahrs und der endgültige kassenmittelbestand hervorgehen;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trenutačno, prihodi eif-a uglavnom se sastoje od prihoda riznice, naknada za upravljanje te prihoda od poslovanja jamstvima iz vlastitih sredstava.
gegenwärtig stammen die einkünfte des eif hauptsächlich aus anleiheerträgen, managementgebühren und erträgen aus eigenmittelgarantien.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a on æe im: "stoga svaki pismoznanac upuæen u kraljevstvo nebesko slièan je èovjeku domaæinu koji iz svoje riznice iznosi novo i staro."
da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maè na njegove konje i bojna kola i na svu gomilu posred njega: nek postanu kao ene! maè na njihove riznice; nek ih opljaèkaju!
schwert soll kommen über ihre rosse und wagen und alles fremde volk, so darin sind, daß sie zu weibern werden! schwert soll kommen über ihre schätze, daß sie geplündert werden!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ezekija je stekao vrlo veliko bogatstvo i slavu; napravio je riznice za srebro i zlato, za drago kamenje, za miomirise, za titove i za svakojake dragocjene posude;
und hiskia hatte sehr großen reichtum und ehre und machte sich schätze von silber, gold, edelsteinen, gewürzen, schilden und allerlei köstlichem geräte
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: