Şunu aradınız:: ኪዳን (Habeşistan Dili (Amharca) - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Amharic

Danish

Bilgi

Amharic

ኪዳን

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Habeşistan Dili (Amharca)

Danca

Bilgi

Habeşistan Dili (Amharca)

እንዲሁ ኢየሱስ ለሚሻል ኪዳን ዋስ ሆኖአል።

Danca

så vist er jesus bleven borgen for en bedre pagt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

ስለዚህም ፊተኛው ኪዳን እንኳ ያለ ደም አልተመረቀም።

Danca

derfor er heller ikke den første bleven indviet uden blod

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም። ይህ ስለ ብዙዎች የሚፈስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ነው።

Danca

og han sagde til dem: "dette er mit blod, pagtens, hvilket udgydes for mange.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Habeşistan Dili (Amharca)

ስለ ብዙዎች ለኃጢአት ይቅርታ የሚፈስ የአዲስ ኪዳን ደሜ ይህ ነው።

Danca

thi dette er mit blod, pagtens, hvilket udgydes for mange til syndernes forladelse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

ኃጢአታቸውንም ስወስድላቸው ከእነርሱ ጋር የምገባው ኪዳን ይህ ነው።

Danca

og dette er min pagt med dem, når jeg borttager deres synder."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Habeşistan Dili (Amharca)

በዘላለም ኪዳን ደም ለበጎች ትልቅ እረኛ የሆነውን ጌታችንን ኢየሱስን ከሙታን ያወጣው የሰላም አምላክ፥

Danca

men fredens gud, som førte den store fårenes hyrde, vor herre jesus, op fra de døde med en evig pagts blod,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

አሁን ግን በሚሻል ተስፋ ቃል በተመሠረተ በሚሻል ኪዳን ደግሞ መካከለኛ እንደሚሆን በዚያ ልክ እጅግ የሚሻል አገልግሎት አግኝቶአል።

Danca

men nu har han fået en så meget ypperligere tjeneste, som han også er mellemmand for en bedre pagt, der jo er grundet på bedre forjættelser.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

እንዲሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን አንሥቶ እንዲህ አለ። ይህ ጽዋ ስለ እናንተ በሚፈሰው በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው።

Danca

ligeså tog han også kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod, det, som udgydes for eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚያ ዘመን ከእስራኤል መንግሥት ርቃችሁ ለተስፋውም ቃል ኪዳን እንግዶች ሆናችሁ በዚህም ዓለም ተስፋን አጥታችሁ ከእግዚአብሔርም ተለይታችሁ ያለ ክርስቶስ ነበራችሁ።

Danca

at i på den tid, uden for kristus, vare udelukkede fra israels borgerret og fremmede for forjættelsens pagter, uden håb og uden gud i verden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም ደግሞ በመንፈስ እንጂ በፊደል ለማይሆን ለአዲስ ኪዳን አገልጋዮች እንሆን ዘንድ አበቃን፤ ፊደል ይገድላልና መንፈስ ግን ሕይወትን ይሰጣል።

Danca

som også gjorde os dygtige til at være en ny pagts tjenere, ikke bogstavens, men Åndens; thi bogstaven ihjelslår, men Ånden levendegør.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

መንፈስ ቅዱስም ደግሞ ስለዚህ ይመሰክርልናል፤ ከዚያ ወራት በኋላ ከእነርሱ ጋር የምገባው ኪዳን ይህ ነው ይላል ጌታ፤ በልባቸው ሕጌን አኖራለሁ በልቡናቸውም እጽፈዋለሁ

Danca

men også den helligånd giver os vidnesbyrd; thi efter at have sagt:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

እንደዚሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን ደግሞ አንሥቶ። ይህ ጽዋ በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው፤ በጠጣችሁት ጊዜ ሁሉ ይህን ለመታሰቢያዬ አድርጉት አለ።

Danca

ligeså tog han og,så kalken efter aftensmåltidet og sagde: "denne kalk er den nye pagt i mit blod; gører dette, så ofte som i drikke det, til min ihukommelse!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Habeşistan Dili (Amharca)

ከግብፅ አገር አወጣቸው ዘንድ እጃቸውን በያዝሁበት ቀን ከአባቶቻቸው ጋር እንደገባሁት ኪዳን አይደለም፤ እነርሱ በኪዳኔ አልጸኑምና፥ እኔም ቸል አልኋቸው ይላል ጌታ።

Danca

ikke som den pagt, jeg gjorde med deres fædre på den dag, da jeg tog dem ved hånden for at føre dem ud af Ægyptens land; thi de bleve ikke i min pagt, og jeg brød mig ikke om dem, siger herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Habeşistan Dili (Amharca)

ከዚያ ወራት በኋላ ከእስራኤል ቤት ጋር የምገባው ቃል ኪዳን ይህ ነውና ይላል ጌታ፤ ሕጌን በልቡናቸው አኖራለሁ በልባቸውም እጽፈዋለሁ፥ እኔም አምላክ እሆንላቸዋለሁ እነርሱም ሕዝብ ይሆኑልኛል።

Danca

thi dette er den pagt, som jeg vil oprette med israels hus efter de dage, siger herren: jeg vil give mine love i deres sind, og jeg vil indskrive dem i deres hjerte, og jeg vil være deres gud, og de skulle være mit folk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,780,183,963 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam